Bosch Power Tools 34614, 34618 manual Chargeur de pile, Entretien des piles, Pas dans l’outil ou le

Page 21

BM 2609140392 11/06 12/4/06 8:25 AM Page 21

Chargeur de pile

Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.

N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés par Bosch avec votre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications.

Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court- circuit de pile.

Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.

Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C

(+105°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.

Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonneuse, puis au jus de citron ou au vinaigre. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.

Posez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni le chargeur, ni le bloc- piles.

L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Entretien des piles

! AVERTISSEMENT

Lorsque les piles ne sont

pas dans l’outil ou le

 

chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.

Afin d’éviter tout risque ! AVERTISSEMENT d’incendie ou de blessure

lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou dans le chargeur, placez toujours un capuchon de sécurité sur l’extrémité du bloc-piles. Le capuchon de protection protège contre les courts circuits aux bornes.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

-21-

Image 21
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersProlonged use Safety Rules for Cordless Drill/DriversBattery/Charger Battery CareExplode Battery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Functional Description and Specifications Gear Shifter Adjustable ClutchCordless Drill/Driver Operating Instructions Chuck Sleeve Releasing and Inserting Battery Pack Installing ChuckInserting Bits Screwdriver BIT BIT Holder Removing ChuckImportant Charging Notes Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 ChargerRED Light Green Light Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Cap, guards against terminal shortingRED Light Battery Pack Charger Charging Battery Pack 1 Hour ChargerProtective CAP Indicator Light Guards against terminal shortingOperating Tips Drilling Metal Wire BrushesDrilling Masonry Sanding and PolishingMaintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portantLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pile Entretien des pilesPas dans l’outil ou le Ne tentez pas de Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Description fonctionnelle et spécifications Perceuse/visseuse sans filChangement DE Vitesse Embrayage Réglable Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette Consignes de fonctionnementChangement DE Vitesses FreinDe la perceuse en Insertion DES ForetsEmbout DE Tournevis PORTE-MECHE Retrait DU Mandrin Pose DU MandrinRemarques Importantes Concernant LA Charge Chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Fin dès que le bloc-piles est totalement chargéVoyant Rouge Voyant Vert Voyant Rouge Voyant Vert Chargeur Pleinement chargé et ne reçoit qu’une charge de maintienPiles est totalement chargé Consignes de fonctionnement Perçage DE LA Maçonnerie Perçage DES MétauxPonçage ET Polissage Brosses MétalliquesAccessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones BM 2609140392 11/06 12/4/06 825 AM Cuidado de las baterías Batería/cargadorEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Taladro/destornillador sin cordón Descripción funcional y especificacionesCambiador DE Engranajes Embrague Ajustable Lengüetas DE Liberación DE LAS BateríasInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Instrucciones de funcionamientoPalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL Gatillo Cambio DE EngranajesColocacion DE LAS Brocas Broca Destornilladora Portabroca Desmontaje DEL MandrilInstalacion DEL Mandril Notas Importantes Para Cargar LUZ Roja LUZ Verde CargadorCargador LUZ Roja Demasiado caliente o demasiado fríoEstá recibiendo energía del tomacorriente de Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraTotalmente cargado Paquete DE Baterías CargadorSujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaTaladrado DE Mamposteria Taladrado DE MetalLijado Y Pulido Escobillas DE AlambreAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2609140392 11/06 12/4/06 825 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools