Bosch Power Tools 34612, 34614, 34618 manual Eliminación de las baterías, Baterías DE NIQUEL-CADMIO

Page 38

BM 2609140392 11/06 12/4/06 8:25 AM Page 38

Eliminación de las baterías

!No intente desarmar la batería ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los com-

ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.

BATERÍAS DE NIQUEL-CADMIO

Si este producto está equipado con una batería de níquel-cadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de baterías

RBRC certificado por la EPA que se

encuentra en la batería de níquel-

cadmio (Ni-Cd) indica que Robert

Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas

baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de

servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Ni-Cd usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Ni-Cd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”

BATERÍAS DE NIQUEL-HIDRURO METALICO

Si este producto está equipado con una batería de níquel-hidruro metálico, dicha batería debe eliminarse en un curso de agua municipal para residuos sólidos.

-38-

Image 38
Contents Read Before Using Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Cordless Drill/Drivers Prolonged useExplode Battery/ChargerBattery Care NICKEL-METAL Hydride Batteries Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries Symbols Cordless Drill/Driver Functional Description and SpecificationsGear Shifter Adjustable Clutch Operating Instructions Inserting Bits Installing ChuckChuck Sleeve Releasing and Inserting Battery Pack Screwdriver BIT BIT Holder Removing ChuckImportant Charging Notes RED Light Green Light Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130Charger RED Light Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230Cap, guards against terminal shorting Protective CAP Indicator Light Charging Battery Pack 1 Hour ChargerBattery Pack Charger Guards against terminal shortingOperating Tips Drilling Masonry Wire BrushesDrilling Metal Sanding and PolishingCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonNe faites pas fonctionner la perceuse en la portant Pas dans l’outil ou le Chargeur de pileEntretien des piles Piles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Changement DE Vitesse Embrayage Réglable Description fonctionnelle et spécificationsPerceuse/visseuse sans fil Changement DE Vitesses Consignes de fonctionnementLevier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette FreinEmbout DE Tournevis PORTE-MECHE Retrait DU Mandrin Insertion DES ForetsDe la perceuse en Pose DU MandrinRemarques Importantes Concernant LA Charge Voyant Rouge Voyant Vert Chargé et ne reçoit qu’une charge de maintienFin dès que le bloc-piles est totalement chargé Pleinement chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Voyant Rouge Voyant Vert ChargeurPiles est totalement chargé Consignes de fonctionnement Ponçage ET Polissage Perçage DES MétauxPerçage DE LA Maçonnerie Brosses MétalliquesNettoyage AccessoiresEntretien Seguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías BM 2609140392 11/06 12/4/06 825 AM Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Cambiador DE Engranajes Embrague Ajustable Descripción funcional y especificacionesTaladro/destornillador sin cordón Lengüetas DE Liberación DE LAS BateríasPalanca DE AVANCE/INVERSIÓN Y Cierre DEL Gatillo Instrucciones de funcionamientoInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Cambio DE EngranajesInstalacion DEL Mandril Colocacion DE LAS BrocasBroca Destornilladora Portabroca Desmontaje DEL Mandril Notas Importantes Para Cargar Cargador LUZ Roja LUZ VerdeDemasiado caliente o demasiado frío Cargador LUZ RojaTotalmente cargado Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraEstá recibiendo energía del tomacorriente de Paquete DE Baterías CargadorBrocas Para Taladro Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Taladrado DE MaderaLijado Y Pulido Taladrado DE MetalTaladrado DE Mamposteria Escobillas DE AlambreServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2609140392 11/06 12/4/06 825 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools