Bosch Power Tools 1375A manual Mantenimiento, Accesorios, Limpieza

Page 31
! ADVERTENCIA
BM 1619P01046 5-05

5/10/05 10:39 PM Page 31

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los

rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperios de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protector de la muela*

Tuerca de fijación*

Estuche de transporte* (Modelo 1375AK solamente)

Rueda de amolar*

Pestaña de soporte*

 

Mango lateral*

Llave de tuercas de fijación*

 

(*= equipo estándar)

(**= accesorios opcionales)

-31-

Image 31
Contents For Consumer Information For EnglishSee Call Toll FreeWork Area Power Tool Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyService Angle Grinder Safety RulesBurst and the fragments strike you or bystanders Symbols Tool Functional Description and SpecificationsAngle Grinders Measures reduce the risk of starting the tool accidentallyLock NUT and Backing Flange AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Wheel Guard InstallationSanding Accessories Assembly Masonry Cutting Wheel AssemblyGrinding Operations Operating InstructionsSanding Operations Sanding Metal Wire Brush OperationsSanding Tips Sanding WoodAccessories MaintenanceCleaning Sécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueRéparation Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Numéro de modèle Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuses d’angles OutilÉcrou DE Blocage ET Bride D’APPUI AssemblageEnsemble de meule à disque Pose DU ProtecteurEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble daccessoires de ponçageEnsemble de meule pour coupe de maçonnerie Disque D’APPUITravaux de meulage Consignes de fonctionnementTravaux de ponçage Ponçage DU Bois Travaux à la brosse métalliquePonçage DES Métaux Balais OU Charbons EntretienNettoyage Lubrification DE L’OUTILSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para amoladoras angularesBM 1619P01046 5-05 5/10/05 1039 PM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Capacidades máximas Descripción funcional y especificacionesAmoladoras angulares HerramientaInstalacion DEL Protector DE LA Muela EnsamblajeEnsamblaje de la rueda de amolar de disco Mango LateralEL Disco DE Lijar Ensamblaje de la rueda de corte de MamposteríaEnsamblaje de los accesorios de lijar Zapata DE SoporteOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoOperaciones de lijado Lijado DE Madera Operaciones con escobillas de alambreConsejos Para Lijar Si el disco accesorio seAccesorios MantenimientoLimpieza Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 39 pages 43.46 Kb