Bosch Power Tools 1375A manual Consignes de sécurité de la rectifieuse dangle, Réparation

Page 13

BM 1619P01046 5-05 5/10/05 10:39 PM Page 13

N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut causer un danger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en

mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil.

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Réparation

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être montés erronément.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.

Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angle

Utilisez toujours un protecteur approprié avec la meule. Un protecteur protège l'opérateur contre les fragments de meules brisées. Lorsque vous utilisez des accessoires de meule, le protecteur doit toujours être fixé à l'outil et positionné en vue d'une sécurité maximale, de manière à exposer le moins possible de meule depuis le côté d'utilisation de l'outil.

Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés

àune vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures. Les meules ou tout autre accessoire doivent avoir une vitesse maximale de fonctionnement sûr ne dépassant pas le « régime à vide » indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.

Avant d'utiliser une rectifieuse ou de poser une nouvelle meule, inspectez la meule pour y relever d'éventuels éclats et fissures. Retirez les mauvaises meules immédiatement. Faites fonctionner l'outil à vide pendant une minute, en tenant l'outil en sens opposé aux personnes. Les meules présentant des défaillances se briseront normalement pendant cette période.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures à la taille maximale recommandée pour votre outil, ou des meules usées et endommagées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne conviennent pas à la vitesse élevée d'une ponceuse/rectifieuse à petit angle ; ces meules peuvent éclater facilement et les fragments peuvent frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez pas de meules à moyeu affaissé pour des opérations de découpage. Les meules à moyeu affaissé ou les meules de type 27 ne sont pas destinées au chargement latéral et elles peuvent éclater sous charge.

N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail du bois. Ces lames provoquent souvent un rebond et une perte de contrôle.

Portez des vêtements appropriés en utilisant une ponceuse/rectifieuse. Écran facial ou à tout le moins lunettes à coques latérales, masque antipoussières, gants en cuir et tablier d'atelier susceptibles d'arrêter les petits fragments d'ouvrage ou de meule.

-13-

Image 13
Contents See For EnglishCall Toll Free For Consumer InformationElectrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Work AreaService Angle Grinder Safety RulesBurst and the fragments strike you or bystanders Symbols Angle Grinders Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally ToolDisc Grinding Wheel Assembly AssemblyWheel Guard Installation Lock NUT and Backing FlangeSanding Accessories Assembly Masonry Cutting Wheel AssemblyGrinding Operations Operating InstructionsSanding Operations Sanding Tips Wire Brush Operations Sanding Wood Sanding MetalAccessories MaintenanceCleaning Aire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Rectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsOutil Numéro de modèleEnsemble de meule à disque AssemblagePose DU Protecteur Écrou DE Blocage ET Bride D’APPUIEnsemble de meule pour coupe de maçonnerie Ensemble daccessoires de ponçageDisque D’APPUI Ensemble DE Brosse MétalliqueTravaux de meulage Consignes de fonctionnementTravaux de ponçage Ponçage DU Bois Travaux à la brosse métalliquePonçage DES Métaux Nettoyage EntretienLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para amoladoras angularesBM 1619P01046 5-05 5/10/05 1039 PM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Amoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesHerramienta Capacidades máximasEnsamblaje de la rueda de amolar de disco EnsamblajeMango Lateral Instalacion DEL Protector DE LA MuelaEnsamblaje de los accesorios de lijar Ensamblaje de la rueda de corte de MamposteríaZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoOperaciones de lijado Consejos Para Lijar Operaciones con escobillas de alambreSi el disco accesorio se Lijado DE MaderaAccesorios MantenimientoLimpieza Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 39 pages 43.46 Kb