Ryobi P211 Características DE Protección DE LAS Baterías, Selector DE Sentidode Rotación

Page 30

FUNCIONAMIENTO

CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS

Las baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.

Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la batería.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BateríaS

Vea la figura 2, página 14.

Coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.

Coloque el paquete de baterías en el taladro. Alinee la costilla realzada del paquete de baterías con la ranura del receptáculo para baterías del taladro.

Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en el taladro antes de empezar a utilizar éste.

ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.

PARA DESMONTAR EL PAQUETE DE BateríaS

Vea la figura 2, página 14.

Coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.

Localice los pestillos situados en el costado del paquete de baterías y oprímalos en ambos lados para liberar éste del taladro.

Retire del taladro el paquete de baterías.

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado.

Gatillo del interruptor

Vea la figura 3, página 14.

Para ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatillo del interruptor.

Velocidad variable

El interruptor de velocidad variable produce mayor velocidad y fuerza de torsión cuanta mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor presión se aplica en el mismo.

Nota: Es posible que se escuche un ruido de silbido o de zumbido del interruptor al usarse. No debe ser motivo de preocupación; es parte normal del funcionamiento del interruptor.

SELECTOR DE SENTIDODE ROTACIÓN

(ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 3, página 14.

El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector, el cual está situado arriba del gatillo del interruptor. Con el taladro sostenido en la posición normal de trabajo, el selector de sentido de rotación debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado. El sentido de rotación está invertido cuando el selector se encuentra a la derecha del gatillo del interruptor.

Si se pone el interruptor de gatillo en la posición de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no está usándose.

PRECAUCIÓN:

Para evitar dañar el engranaje, antes de cam- biar el sentido de rotación siempre permita que se detenga completamente el portabrocas.

Para detener el taladro, suelte el gatillo del interruptor y permita que se detenga completamente el portabrocas.

NOTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha.

Evite utilizar el taladro a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar el taladro a baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, enfríe el taladro poniéndolo a funcio- nar en vacío y a toda velocidad.

Seguro interno del husillo

El seguro interno del husillo permite al usuario efectuar con una mano los ajustes del portabrocas y los cambios de puntas de destornillador y brocas. Oprimiendo en la mano el cuerpo del portabrocas se impide el giro

de las mordazas del mismo. Para cambiar la punta de destornillador o broca, oprima en la mano el cuerpo del portabrocas y gírelo.

PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE

Vea la figura 4, página 14.

El taladro-destornillador dispone de un portabrocas de apriete sin llave para apretar o aflojar la broca en las mordazas del portabrocas. Las flechas del portabrocas in- dican en cuál dirección girar el cuerpo de éste para LOCK (apretar) o UNLOCK (aflojar) la broca.

8 — Español

Image 30
Contents Accepts ALL one+ Battery Packs Save this Manual for Future ReferenceBatteries and chargers sold Separately Table of Contents IntroductionElectrical Safety General Safety RulesWork Area Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Battery Tool USE and CareService Symbols Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Features Assembly OperationSwitch Trigger To Install Battery PackTo Remove Battery Pack Internal spindle lockTorque Adjustment Selecting Drive or Drill SettingApplication Speed Mode Magnetic bit holderAdjusting the Depth Stop ROD Using the Auxiliary Handle AssemblyAdjusting the Auxiliary Handle Assembly Installing BitsWood DRILLING Metal DRILLINGMasonry Drilling Battery Pack Preparation for Recycling MaintenanceGeneral Maintenance To Retighten a Loose ChuckGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières Utilisation ET Entretien DE LA BatterieDépannage Symboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Désignation / Explication Caractéristiques Déballage AssemblageUtilisation Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONGâchette Installation DU BLOCs-piles Caractéristiques Relatives À LA Protection DES Piles Verrouillage de broche interneRéglage DU Couple Sélection DU ModeApplication Vitesse Mode Rangement DE ForetUtilisation DE LA Poignée Auxiliaire Installation / Retrait DU Porte Embout MagnétiqueInstallation DES Forets Réglage DE LA Poignée AuxiliairePerçage DU Métal PerçagePerçage DU Bois Perçage DE Pièces DE MaçonneriePour LE Recyclage AVERTISSEMENT  EntretienEntretien Général Serrage D’UN Mandrin DesserréÍndice DE Contenido IntroducciónGarantía Seguridad Eléctrica Reglas DE Seguridad GeneralesGuarde estas instrucciones Seguridad en el área de trabajo Seguridad PersonalReglas DE Seguridad Específicas Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE BateríasServicio Advertencia SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticas Desempaquetado ArmadoFuncionamiento Lista DE EmpaquetadoCaracterísticas DE Protección DE LAS Baterías Selector DE Sentidode RotaciónModo Selección DE Ajuste DE Taladrado O AtornilladoOperación VelocidadEmpleo DEL Conjunto DEL Mango Auxiliar Ajuste LA Fuerza DE TorsiónCompartimiento Para Puntas Ajuste DEL Conjunto DEL Mango AuxiliarTaladrado Instalación DE LAS Puntas DE DestornilladorRemoción DE LAS Brocas Taladrado EN MaderaMantenimiento General MantenimientoTaladrado EN Obras DE Albañilería Almacenamiento de las herramientasDesmontaje del portabrocas Para Apretar EL Portabrocas Cuando SE AflojeVea las figuras 16 a 18, página Keyless chuck mandrin sans clé Ab c Right Correct Forma correctaPage OPERATOR’S Manual / 18 volt hammer drill ONE World TECHNOLOGIES, INC
Related manuals
Manual 22 pages 37 Kb

P211 specifications

The Ryobi P211 is a versatile and powerful tool that stands out in the market of cordless drills. As part of Ryobi’s ONE+ system, this tool operates on an 18V battery platform, making it compatible with other Ryobi tools. This feature alone provides convenience and flexibility for users who want to minimize battery inventories.

One of the standout features of the P211 is its 1/2 inch single sleeve keyless chuck, which provides easy and quick bit changes. This functionality is especially useful for busy professionals and DIY enthusiasts who often switch between various tasks. Additionally, the drill boasts an impressive two-speed transmission, allowing users to select between 0-450 RPM for low speed and 0-1,600 RPM for high speed. This dual-speed capability is essential for tackling different materials and applications, from delicate tasks requiring precision to heavier projects demanding speed and torque.

Equipped with a powerful motor, the Ryobi P211 delivers a maximum torque of 350 in-lbs, enabling users to drive screws and drill into various materials such as wood, metal, and plastic with ease. The 24-position clutch adds further control to the tool, allowing users to adjust the torque setting based on the specifics of the job, thus preventing overdriving and damage to the materials being worked on.

User comfort is also a priority in the design of the Ryobi P211. The drill features a rubberized grip that not only provides a secure hold but also minimizes vibrations, making extended use more comfortable. Furthermore, the built-in LED work light illuminates dark workspaces, providing visibility in tight or dimly lit areas, which is crucial for precision work.

In terms of construction, the Ryobi P211 is built with durability in mind. Its rugged design ensures it withstands the rigors of daily use, appealing to both professionals and DIYers alike. The combination of features, power, and comfort makes the Ryobi P211 a reliable choice for a wide range of tasks, whether drilling pilot holes, driving screws, or working on home improvement projects. Overall, this tool embodies Ryobi's commitment to innovation and practicality, making it a valuable addition to any toolbox.