Bostitch 650S4-1 manual Cómo Cargar EL 600, 700 Y, Ajuste DE Control Para Engrapar DIAL-A-DEPTH

Page 16

CÓMO CARGAR EL 600, 700 Y 800

Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea usada. El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no están protegidas de los lados y las máscaras por sí solas no proveen la debida protección.

ADVERTENCIA: PARA IMPEDIR LESIONES ACCIDENTALES:

Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado;

Nunca apunte la herramienta hacia otra persona;

Nunca participe en juegos rudos con la herramienta;

Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo;

Siempre maneje la herramienta con cuidado.

No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta.

A

B

1.Mueva el empujador hacia atrás hasta que enganche. Se abrirá la cubierta. El frente del empujador caerá en la ranura en la parte superior del montaje del cargador.

2.Deposite una barra de grapas en el car gador y deslice hacia el frente. Repita hasta que el cargador esté cargado, dejando suficiente espacio para

que el empujador desenganche el cargadory la cubierta pueda cerrar, aproximadamente 13 mm (1/2").

3.Tire de, y sostenga, la parte superior de la perilla (A) y presione la parte inferior de la perilla (B) en dirección al reloj para soltar el empujador.

NOTA: Use solamente las grapas recomendadas por Bostitch para las engrapadoras de las series 600, 700 y 800 o grapas que cumplan con las especificaciones de Bostitch.

Siempre desconecte el suministro de aire: 1. antes de efectuar ajustes; 2. al dar servicio a la herramienta; 3. al eliminar un atascamiento; 4. cuando la herramienta no se usa; 5. al trasladarse a otra área de trabajo, para que no se active accidentalmente, posiblemente causando una lesión.

AJUSTE DE CONTROL PARA ENGRAPAR DIAL-A-DEPTH™

La función de ajuste de control para engrapar DIAL-A-DEPTH™ proporciona un control cercano de la profundidad de instalación de la grapa, desde al ras con la superficie de trabajo hasta avellanado bajo o profundo. Primero establezca la presión de aire para la aplicación uniforme según el trabajo específico como se describe en la página 15, luego use el ajuste de control de engrapado DIAL-A-DEPTH™ para dar la profundidad deseada a la aplicación.

PARA AJUSTAR EL CONTROL DE ENGRAPADO DIAL-A-DEPTH™ :

1.Con la presión de aire establecida (consulte la sección sobre cómo establecer la presión correcta en la página 15), instale algunas grapas en una muestra representativa de material para determinar si es necesario ajustar.

2.Si se necesita ajustar, desconecte el suministro de aire.

3.Consulte la etiqueta en el exterior de la puerta para ver las instrucciones para girar la tuerca de ajuste. (Vea la ilustración)

4.Retire las tuercas de montaje de la cubierta, la cubierta y el adaptador. Observe la orientación de las caras planas en la tuerca de ajuste. Gire la tuerca de ajuste a la izquierda para aumentar la profundidad de instalación de la grapa, o a la derecha para disminuirla. Vuelva a orientar las caras planas para que queden igual que antes. Instale de nuevo el adaptador, la cubierta y las tuercas de montaje.

5.Antes de reconectar el suministro de aire, revise que las piezas del mecanismo de disparo funcionen libremente sin atascarse ni pegarse.

6.Reconecte el suministro de aire.

ADAPTADOR

 

CUBIERTA

TUERCA

 

DE AJUSTE

TUERCAS DE

 

BRAZO DE

MONTAJE DE

LA CUBIERTA

CONTACTO

 

-16-

 

Image 16
Contents 600, 700 & 800 Series Introduction Limited Warranty U.S. and Canada OnlyIndex Safety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool Operation600, 700 & 800 Series Tool Specifications Lubrication DIAL-A-DEPTH Fastener Control Adjustment To Adjust DIAL-A Depth Fastener Control AdjustmentLoading the 600,700 To Prevent Accidental InjuriesTool Operation Before Handling or Operating this ToolTrigger Operation Contact Trip OperationTool Operation Check Trigger Operated ToolTool Must not Cycle Tool Must CycleReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolTrouble Shooting Problem Cause CorrectionAccessories Available Directional Exhaust DeflectorQuick Release Magazine Recommended ToolsIntroducción ÍndiceNota Garantía Limitada Sólo EE.UU. y CanadáInstrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LAS Herramientas Series 600, 700 Y Lubricación Cómo Cargar EL 600, 700 Y Ajuste DE Control Para Engrapar DIAL-A-DEPTHPara Ajustar EL Control DE Engrapado DIAL-A-DEPTH Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE LA Herramienta Antes DE Manejar U Operar Esta HerramientaOperación DE Disp ARO POR Contacto Operación DE Disp ARO SecuencialVerificación DE LA Operación DE LA Herramienta Herramienta Operada POR GatilloOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosDiagnóstico DE Falla ProblemaCausa Corrección Deflector DE Escape Direccional Depósito DE Liberación RápidaAccesorios Disponibles Herramientas RecomendadasRemarque SommaireGarantie Limitée É.-U. et Canada seulement Consignes DE Sécurité Alimentation EN AIR Comprimé ET RaccordementChargement DE L’APPAREIL FonctionnementDonnées Techniques DES Outils DES Séries 600, 700 ET OpérationLubrification Chargement EL 600, 700 ET Commande DE Réglage DES Attaches DIAL-A-DEPTHPour Prévenir UN Accident Fonctionnement DE L’APPAREIL Mode D’EMPLOIAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Vérification DU Système DE Déclenchement Déclenchement P AR LA DétenteSystème DE Sécurité À LA Volée Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Problèmes DE Fonctionnement Problème Cause CorrectionAccessoires Disponibles Outils RecommandésDéflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Magasin À Dégagement Rapide

600, 650S4-1 specifications

The Bostitch 650S4-1,600 is an advanced pneumatic stapler designed for a wide range of fastening tasks in both professional and DIY settings. Built for durability and efficiency, this tool delivers high performance while maintaining user comfort, making it a preferred choice among contractors and woodworkers alike.

One of the standout features of the Bostitch 650S4-1,600 is its robust construction, designed to withstand the rigors of daily use. The stapler operates on a pneumatic system, requiring an air compressor to provide power, which allows it to deliver consistent performance without the need for batteries or electricity. This feature makes it not only reliable but also ideal for outdoor jobs where power sources are limited.

The stapler has a magazine capacity that holds up to 160 staples, minimizing the need for frequent reloads and allowing users to work more efficiently. It is compatible with a variety of Bostitch staples, specifically 18-gauge and ¾-inch crown staples, which are perfect for applications like upholstery, insulation, woodworking, and general construction. This versatility further enhances its appeal, making it suitable for various projects.

Another significant characteristic of the Bostitch 650S4-1,600 is its adjustable depth control, which allows users to set the stapler to drive staples to the desired depth into different materials. This feature helps in achieving clean and precise fastening, especially when working with materials of varying thicknesses. The staple exit is designed to minimize jamming, making operation smoother and reducing downtime during tasks.

In terms of safety, the Bostitch 650S4-1,600 incorporates a trigger safety mechanism that prevents accidental firing. This added layer of protection is crucial, especially in busy work environments where multiple users may be present. The integrated rubber grip provides comfort and control, reducing hand fatigue during prolonged use.

Additionally, the unit is also lightweight, which enhances maneuverability and ease of use, especially when tackling overhead projects or tight spaces. With its combination of power, precision, and flexibility, the Bostitch 650S4-1,600 stands out in the realm of pneumatic staplers, making it an excellent investment for anyone in need of a reliable fastening solution.