Bostitch 600, 650S4-1 manual Problèmes DE Fonctionnement, Problème Cause Correction

Page 30

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

PROBLÈME

CAUSE

 

CORRECTION

Fuite d’air au corps de valve de détente. .

. . . . . Joints toriques coupés ou usés

. . .

Remplacer les joints toriques .

Fuite d’air à la tige de valve de détente. .

. . . . . Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. .

. . .

Remplacer joints toriques /garnitures.

Fuite d’air entre le corps et le nez

. . . . . Vis du nez desserrées

. . .

Resserrer les vis

 

Joints toriques ou garniture coupés ou usés. . .

. . .

Remplacer les joints toriques .

 

Amortisseur coupé ou usé

. . .

Remplacer l’amortisseur.

Fuite d’air entre le chapeau et le corps. . .

. . . . . Garniture coupée

. . .

Remplacer la garniture.

 

Amortisseur de tête coupé ou usé

. . .

Remplacer l’amortisseur.

 

Vis de chapeau desserrées

. . .

Resserrer les vis.

Cycle incomplet

. . . . . . Pertes de charges dans le circuit d’air

. . .

Vérifier le circuit d’air

 

Appareil sec, absence de lubrification

. . .

Utiliser un lubrifiant BOSTITCH

 

Joints toriques de la valve de tête coupés ou usés.

Remplacer les joints toriques.

 

Ressort du chapeau de cylindre cassé

. . .

Remplacer le ressort.

 

Valve de tête forcée dans le chapeau

. . .

Démonter (vérifier) lubrifier.

Perte de puissance

. . . . . Appareil sec, absence de lubrification

. . .

Utiliser un lubrifiant BOSTITCH

Fonctionnement ralenti

Ressort du chapeau de cylindre cassé

. . .

Remplacer le ressort.

 

Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. .

. . .

Remplacer les joints toriques/garnitures.

 

Échappement bloqué

. . .

Vérifier l’amortisseur et le ressort de valve de tête.

 

Système détente usé ou ayant une fuite

. . .

Remplacer le système de détente.

 

Particules obstruant le canal de l’enfonceur. . .

. . .

Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.

 

L’extrémité du cylindre n’est pas positionnée .

. . .

Démonter et réinstaller.

 

correctement sur l’amortisseur inférieur.

 

 

 

Valve de tête sèche

. . .

Démonter et lubrifier

 

Pression d’air trop faible

. . .

Vérifier le circuit d’air.

Éléments d’assemblage manquants . . . .

. . . . . Amortisseur usé

. . .

Remplacer l’amortisseur.

Alimentation Intermittente

Particules obstruant le canal de l’enfonceur. . .

. . .

Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.

 

Pertes de charges dans les raccords rapides .

. . .

Remplacer les raccords rapides du circuit.

 

du circuit d’air.

 

 

 

Joint du piston usé

. . .

Remplacer le joint, vérifier l’enfonceur.

 

Appareil sec, absence de lubrification

. . .

Utiliser un lubrifiant BOSTITCH

 

Ressort du poussoir endommagé

. . .

Remplacer le ressort.

 

Pression d’air trop faible

. . .

Vérifier le circuit/régler la pression d’air.

 

Vis du magasin desserrées

. . .

Resserrer les vis.

 

Éléments d’assemblage trop courts

. . .

Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

 

Éléments d’assemblage tordus

. . .

Cesser l’utilisation de ces éléments

 

Taille incorrecte des éléments d’assemblage . .

. . .

Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

 

Fuite à la garniture du chapeau de tête

. . .

Resserrer les vis/remplacer la garniture.

 

Joints toriques de la valve de détente coupés

. . . Remplacer les joints toriques.

 

ou usés.

 

 

 

Enfonceur usé ou cassé

. . .

Remplacer l’enfonceur/vérifier le joint de piston.

 

Magasin sec ou encrassé

. . .

Nettoyer et lubrifier le magasin avec un

 

 

 

lubrifiant BOSTITCH

 

Magasin usé

. . .

Remplacer le magasin

Les éléments d’assemblage se coincent

. . . . . Canal de l’enfonceur usé

. . .

Remplacer le nez/vérifier la porte.

dans l’appareil

Taille incorrecte des éléments d’assemblage. .

. . .

Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

 

Éléments d’assemblage tordus

. . .

Cesser d’utiliser ces éléments

 

Vis du nez/magasin desserrées

. . .

Resserrer les vis.

 

Enfonceur usé ou cassé

. . .

Remplacer l’enfonceur.

-30-

Image 30
Contents 600, 700 & 800 Series Limited Warranty U.S. and Canada Only IntroductionIndex Loading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections Operation600, 700 & 800 Series Tool Specifications Lubrication Loading the 600,700 DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentTo Adjust DIAL-A Depth Fastener Control Adjustment To Prevent Accidental InjuriesTrigger Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationTool Must not Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must CycleAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolTrouble Shooting Problem Cause CorrectionQuick Release Magazine Accessories AvailableDirectional Exhaust Deflector Recommended ToolsNota IntroducciónÍndice Garantía Limitada Sólo EE.UU. y CanadáAL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónEspecificaciones DE LAS Herramientas Series 600, 700 Y Lubricación Para Ajustar EL Control DE Engrapado DIAL-A-DEPTH Cómo Cargar EL 600, 700 YAjuste DE Control Para Engrapar DIAL-A-DEPTH Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE Disp ARO POR Contacto Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE Disp ARO SecuencialOperación POR Disp ARO Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosProblema Diagnóstico DE FallaCausa Corrección Accesorios Disponibles Deflector DE Escape DireccionalDepósito DE Liberación Rápida Herramientas RecomendadasSommaire RemarqueGarantie Limitée É.-U. et Canada seulement Chargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementDonnées Techniques DES Outils DES Séries 600, 700 ET OpérationLubrification Commande DE Réglage DES Attaches DIAL-A-DEPTH Chargement EL 600, 700 ETPour Prévenir UN Accident Mode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Système DE Sécurité À LA Volée Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement P AR LA Détente Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPAlimentation D’AIR Pression Volume Pièces DE RechangeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Problèmes DE Fonctionnement Problème Cause CorrectionDéflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Accessoires DisponiblesOutils Recommandés Magasin À Dégagement Rapide

600, 650S4-1 specifications

The Bostitch 650S4-1,600 is an advanced pneumatic stapler designed for a wide range of fastening tasks in both professional and DIY settings. Built for durability and efficiency, this tool delivers high performance while maintaining user comfort, making it a preferred choice among contractors and woodworkers alike.

One of the standout features of the Bostitch 650S4-1,600 is its robust construction, designed to withstand the rigors of daily use. The stapler operates on a pneumatic system, requiring an air compressor to provide power, which allows it to deliver consistent performance without the need for batteries or electricity. This feature makes it not only reliable but also ideal for outdoor jobs where power sources are limited.

The stapler has a magazine capacity that holds up to 160 staples, minimizing the need for frequent reloads and allowing users to work more efficiently. It is compatible with a variety of Bostitch staples, specifically 18-gauge and ¾-inch crown staples, which are perfect for applications like upholstery, insulation, woodworking, and general construction. This versatility further enhances its appeal, making it suitable for various projects.

Another significant characteristic of the Bostitch 650S4-1,600 is its adjustable depth control, which allows users to set the stapler to drive staples to the desired depth into different materials. This feature helps in achieving clean and precise fastening, especially when working with materials of varying thicknesses. The staple exit is designed to minimize jamming, making operation smoother and reducing downtime during tasks.

In terms of safety, the Bostitch 650S4-1,600 incorporates a trigger safety mechanism that prevents accidental firing. This added layer of protection is crucial, especially in busy work environments where multiple users may be present. The integrated rubber grip provides comfort and control, reducing hand fatigue during prolonged use.

Additionally, the unit is also lightweight, which enhances maneuverability and ease of use, especially when tackling overhead projects or tight spaces. With its combination of power, precision, and flexibility, the Bostitch 650S4-1,600 stands out in the realm of pneumatic staplers, making it an excellent investment for anyone in need of a reliable fastening solution.