Bostitch 650S4-1, 600 manual Fonctionnement DE L’APPAREIL, Mode D’EMPLOI

Page 27

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL :

I.LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.

II.SE RÉFÉRER À LA RUBRIQUE « CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL » DU MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LE MODE D’UTILISATION DE VOTRE OUTIL.

Il existe trois modes d’utilisation pour les outils pneumatiques BOSTITCH :

1. DÉCLENCHEMENT PAR DÉTENTE 2. DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE

3. DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP

MODE D’EMPLOI

1.DÉCLENCHEMENT P AR DÉTENTE :

Un outil à DÉCLENCHEMENT PAR DÉTENTE requiert une action unique pour déclencher l’éjection d’un élément d’assemblage. Chaque fois que la détente est pressée, l’outil éjecte un élément d’assemblage. Un outil à déclenchement par détente ne doit être utilisé que lorsqu’un outil à déclenchement à la volée ou au coup-par-coup ne peut être utilisé à cause des exigences du travail.

2.DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE :

Le modèle avec DÉCLENCHEMENT À LA VOLÉE contient un palpeur de surface fonctionnant en corrélation avec la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Il existe deux méthodes d’utilisation avec ce type d’outil.

A. PLACEMENT D’UN SEUL ÉLÉMENT D’ASSEMBLAGE : pour utiliser l’outil de cette manière, commencez par placer le palpeur sur la surface de travail, SANS APPUYER SUR LA DÉTENTE. Appuyer sur le palpeur jusqu’à ce que le nez touche la surface de travail, puis appuyer sur la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Ne pas presser trop fort l’outil sur la surface. Laisser l’outil reculer de la surface de travail pour éviter l’éjection d’un second élément indésiré. Retirer votre doigt de la détente après chaque opération.

B. ASSEMBLAGE RAPIDE : pour utiliser l’outil de cette manière, maintenir le palpeur de l’outil dirigé vers la surface de travail, mais sans la toucher. Appuyer sur la détente, puis appuyer le palpeur sur la surface de travail en utilisant un mouvement de rebond.

L’opérateur ne doit pas maintenir la détente pressée sur les outils marchant à la volée sauf lors de l’opération de clouage, car de sérieuses blessures pourraient résulter d’un contact accidentel du palpeur avec une personne ou un objet, entraînant un déclenchement de l’outil.

Lorsque l’appareil est connecté à source d’énergie, éloigner les mains et le corps de l’orifice d’éjection. Un outil à mécanisme de contact peut «rebondir» après l’éjection d’un élément d’assemblage, et un second élément d’assemblage peut accidentellement être éjecté.

3.DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP :

Le modèle à DÉCLENCHEMENT AU COUP-PAR-COUP contient un palpeur qui fonctionne en corrélation avec la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Pour utiliser un outil à déclenchement au coup- par-coup, vous devez d’abord mettre le palpeur en contact avec la surface de travail SANS APPUYER SUR LA DÉTENTE. Presser le palpeur puis appuyer sur la détente pour éjecter un élément d’assemblage. Aussi longtemps que le palpeur est maintenu pressé contre la surface de travail, l’outil expulsera un élément d’assemblage chaque fois que l’on appuie sur la détente. Si le palpeur n’est plus en contact avec la surface de travail, les étapes ci-dessus doivent être répétées pour pouvoir éjecter un nouvel élément.

Le modèle à déclenchement au coup-par-coup procure un élément de sécurité supplémentaire puisqu’on ne peut éjecter accidentellement un élément d’assemblage même si le nez du pistolet se trouve à nouveau en contact avec la surface de travail ou tout autre chose, lorsque le doigt est sur la détente.

-27-

Image 27
Contents 600, 700 & 800 Series Limited Warranty U.S. and Canada Only IntroductionIndex Operation Safety InstructionsAIR Supply and Connections Loading Tool600, 700 & 800 Series Tool Specifications Lubrication To Prevent Accidental Injuries DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentTo Adjust DIAL-A Depth Fastener Control Adjustment Loading the 600,700Contact Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Trigger OperationTool Must Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must not CycleMaintaining the Pneumatic Tool Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeProblem Cause Correction Trouble ShootingRecommended Tools Accessories AvailableDirectional Exhaust Deflector Quick Release MagazineGarantía Limitada Sólo EE.UU. y Canadá IntroducciónÍndice NotaOperación Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones AL Cargar LA HerramientaEspecificaciones DE LAS Herramientas Series 600, 700 Y Lubricación Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cómo Cargar EL 600, 700 YAjuste DE Control Para Engrapar DIAL-A-DEPTH Para Ajustar EL Control DE Engrapado DIAL-A-DEPTHOperación DE Disp ARO Secuencial Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE Disp ARO POR ContactoLA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo Operación POR Disp ARO SecuencialProcedimiento DE Ensamble Para LOS Sellos Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Partes DE ReemplazoProblema Diagnóstico DE FallaCausa Corrección Herramientas Recomendadas Deflector DE Escape DireccionalDepósito DE Liberación Rápida Accesorios DisponiblesSommaire RemarqueGarantie Limitée É.-U. et Canada seulement Fonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Chargement DE L’APPAREILOpération Données Techniques DES Outils DES Séries 600, 700 ETLubrification Commande DE Réglage DES Attaches DIAL-A-DEPTH Chargement EL 600, 700 ETPour Prévenir UN Accident Mode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement P AR LA Détente Système DE Sécurité À LA VoléeAlimentation D’AIR Pression Volume Pièces DE RechangeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Problème Cause Correction Problèmes DE FonctionnementMagasin À Dégagement Rapide Accessoires DisponiblesOutils Recommandés Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel

600, 650S4-1 specifications

The Bostitch 650S4-1,600 is an advanced pneumatic stapler designed for a wide range of fastening tasks in both professional and DIY settings. Built for durability and efficiency, this tool delivers high performance while maintaining user comfort, making it a preferred choice among contractors and woodworkers alike.

One of the standout features of the Bostitch 650S4-1,600 is its robust construction, designed to withstand the rigors of daily use. The stapler operates on a pneumatic system, requiring an air compressor to provide power, which allows it to deliver consistent performance without the need for batteries or electricity. This feature makes it not only reliable but also ideal for outdoor jobs where power sources are limited.

The stapler has a magazine capacity that holds up to 160 staples, minimizing the need for frequent reloads and allowing users to work more efficiently. It is compatible with a variety of Bostitch staples, specifically 18-gauge and ¾-inch crown staples, which are perfect for applications like upholstery, insulation, woodworking, and general construction. This versatility further enhances its appeal, making it suitable for various projects.

Another significant characteristic of the Bostitch 650S4-1,600 is its adjustable depth control, which allows users to set the stapler to drive staples to the desired depth into different materials. This feature helps in achieving clean and precise fastening, especially when working with materials of varying thicknesses. The staple exit is designed to minimize jamming, making operation smoother and reducing downtime during tasks.

In terms of safety, the Bostitch 650S4-1,600 incorporates a trigger safety mechanism that prevents accidental firing. This added layer of protection is crucial, especially in busy work environments where multiple users may be present. The integrated rubber grip provides comfort and control, reducing hand fatigue during prolonged use.

Additionally, the unit is also lightweight, which enhances maneuverability and ease of use, especially when tackling overhead projects or tight spaces. With its combination of power, precision, and flexibility, the Bostitch 650S4-1,600 stands out in the realm of pneumatic staplers, making it an excellent investment for anyone in need of a reliable fastening solution.