Elta Halogen Lamp Manual DE Instruções, Aviso Especial DE Segurança, Antes do USO Inicial

Page 11

Pt

MANUAL DE INSTRUÇÕES

9735N1NFB AQUECEDOR COM LUZ HALOGÉNEA E COM CONTROLO REMOTO

Caro consumidor

Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho.

COMPONENTES

Pt

• Coloque o cabo, bem como algum eventual cabo de extensão necessário, de modo a tornar impossível puxá-los

acidentalmente ou tropeçar nestes.

• Se for utilizado um cabo de extensão, este deve adequar-se à potência correspondente. Caso contrário, tal pode causar

o sobreaquecimento do cabo e/ou da ficha.

• Este aparelho não foi concebido para uma utilização industrial, nem para utilização ao ar livre.

• As crianças podem não conhecer os perigos da utilização imprópria de aparelhos eléctricos. Por este motivo, os

aparelhos eléctricos domésticos nunca devem ser utilizados por crianças sem a vigilância de adultos.

• Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado e antes de proceder à respectiva limpeza.

• Cuidado! O aparelho está sob corrente enquanto estiver ligado à rede eléctrica.

• Antes de retirar a ficha da tomada, desligue o aparelho.

1

2

3

4 5

6

1.Lâmpada de aquecimento

2.Unidade principal

3.Painel de controlo

4.Cabo de alimentação e plug

5.Pé de apoio

6.Parafusos-nó

7.Luz LED de 0.5 h

8.Luz LED de 1h

9.Luz LED de 2h

10 . Luz LED de 4h

11.Indicador de prontidão

8 9

10

16 17

11

 

7

18

19

15 14 13 12

Detalhe do painel de controlo (3)

Controle remoto

12.Botão

13.Botão ON/1/2/3

14.Botão TURN

15.Botão TIMER

16.Botão TURN

17.Botão TIMER

18.Botão ON/1/2/3

19.Botão OFF/0

• O aparelho nunca deve ser transportado pelo cabo.

AVISO ESPECIAL DE SEGURANÇA

Atenção! Nunca cubra o aquecedor de halogéneo, para que não aqueça demais.

Nunca use perto de banheiras, chuveiros ou pias.

A máquina aquece muito durante o funcionamento. Nunca toque a máquina durante o funcionamento.

Não use materiais inflamáveis, como cortinas.

A máquina dispõe de um interruptor de segurança: Ela só pode ser usada em chão firme.

Um dispositivo térmico de segurança protege a máquina contra o super aquecimento. Se a máquina parar de ligar, pode ser porque o dispositivo térmico de segurança queimou. Neste caso, a máquina deve ser trazida de volta à loja para reparo.

ANTES DO USO INICIAL

Remova todo o empacotamento.

Limpe a máquina conforme descrito em Limpeza e Cuidados.

Remova os parafusos-nó (6) da parte de baixo da unidade principal (2).

Passe o cabo de alimentação através da abertura do pé de apoio (5).

Acople o pé de apoio (5) à unidade principal (2).

Insira ambos os parafusos-nó através dos buracos do pé de apoio (5) e aparafuse-os à unidade principal (2).

Remova o grampo sobre o canal do cabo no pé de apoio (5).

Passe o cabo de alimentação através do canal do cabo e ponha o grampo de volta.

Deslize a tampa do compartimento de bateria na parte de trás do controle remoto para abri-la.

Insira duas baterias R6/LR6/AA no compartimento de bateria. Preste atenção à polaridade correcta (+/-). Feche o compartimento de bateria de novo.

OPERAÇÃO

• Conecte o plug de alimentação a uma tomada. A tomada deve ser capaz de estar carregada com pelo menos 10A.

Haverá um sinal sonoro e o indicador de prontidão acenderá.

• Nesta máquina, toda vez que um botão for pressionado, haverá um sinal sonoro.

• Para ligar, pressione o botão ON/1/2/3 (13). A lâmpada de aquecimento acenderá. A configuração de potência mudará

toda vez que o botão ON/1/2/3 (13) for pressionado. A máquina opera em 3 configurações de potência: 400W, 800W

e 1200W.

 

• Com o botão TURN

(14), a rotação automática é ligada e desligada.

CONSELHOS DE SEGURANÇA

Uma utilização desadequada e uma manipulação imprópria podem causar avarias no aparelho e danos no utilizador.

O aparelho só deve ser utilizado para o fim ao qual se destina. Uma utilização imprópria ou uma manipulação indevida podem anular qualquer responsabilidade sobre eventuais danos ocorridos.

Antes de ligar o aparelho à rede, verifique se a tensão eléctrica e a voltagem correspondem às indicações das especificações técnicas do aparelho.

O aparelho e a ficha não devem entrar em contacto com água ou outros líquidos. Se o aparelho cair à água, desligue imediatamente a ficha e não volte a utilizar o aparelho antes de este ser observado por um técnico. Existe perigo de vida por choque eléctrico!

Nunca tente abrir por si próprio o invólucro!

Não introduza qualquer objecto no interior do invólucro.

Não toque no aparelho com as mãos húmidas, se estiver descalço em chão húmido ou se estiver a utilizar humidade.

Nunca toque na ficha com as mãos húmidas ou molhadas.

Verifique regularmente a existência de eventuais danos no cabo, na ficha e no adaptador. Em caso de danos, o cabo e a ficha devem ser substituídos pelo fabricante ou por um técnico qualificado, para evitar qualquer tipo de risco.

O aparelho não deve ser colocado em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem danificados, se o aparelho tiver caído ao chão ou se tiver sido danificado de outra forma. Nestes casos, o aparelho deve ser levado a uma oficina especializada para ser inspeccionado e, eventualmente, reparado.

Nunca tente reparar o aparelho por si próprio. Existe perigo de choque eléctrico!

Não deixe o cabo pendurado sobre cantos afiados e mantenha-o afastado de objectos quentes e de lume aceso. Retire a ficha da tomada, puxando pela própria ficha.

Para protecção suplementar, deverá ser montado um dispositivo de protecção de corrente de fuga com uma corrente de activação nominal não superior a 30 mA na instalação da casa. Aconselhe-se com o seu electricista.

19

• Com o botão TIMER

(15), o tempo de operação é configurado. Pressione o botão TIMER

(15) diversas vezes

para configurar o tempo até o desligamento automático. A cada vez que o botão é pressionado, o tempo de

desligamento é acrescido de meia hora. O tempo pode ser desde 0,5 hora até 7,5 horas. As luzes LED 0.5h, 1h, 2h,

4h (7, 8, 9, 10) acendem de acordo com o tempo estabelecido. O tempo estabelecido é a soma dos tempos

correspondentes aos LEDs. (exemplo: luz LED 2h (9) e luz LED 1/2h (7) acesas: 2+0,5h h = 2,5 horas)

• Com o botão

(12), a máquina é desligada.

 

Controle Remoto

As funções dos botões da máquina também podem ser executadas por controle remoto. Os botões TURN (16),

TIMER (17), e ON/1/2/3 (18) têm as mesmas funções dos botões correspondentes da máquina.

O botão OFF/0 (19) desliga a máquina.

LIMPEZA E CUIDADOS

Preste atenção aos conselhos de segurança.

Desligue o plug de alimentação e espere até que a máquina tenha esfriado completamente.

Limpe o esqueleto com um pano suave e húmido e um detergente leve.

Nunca use detergentes ou utensílios corrosivos ou ásperos.

Guarde a máquina num lugar longe do alcance de crianças.

20

Image 11
Contents Halogeenlicht Verwarmingstoestel MET Afstandsbediening Besondere Sicherheitshinweise BedienungsanleitungAufbau SicherheitshinweiseComponents Safety TipsTechnische Daten Garantie UND KundendienstGuarantee and Customer Service Special Safety AdviceCleaning and Care Technical DataAvant LA Premiere Utilisation Mode D’EMPLOI Consignes DE SécuritéComposants Consignes DE Securite ParticulieresHasználati Utasítás Garantie ET Service APRES-VENTEDonnees Techniques Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTTisztitás ÉS Karbantartás Biztonsági TanácsokAZ Első Használat Előtt MűködtetésAvvertenze Speciali Libretto IstruzioniDescrizione Delle Parti Consigli PER LA SicurezzaGaranzia E Servizio Clienti Dati TecniciAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE ComponentesEspecificaciones Técnicas Advertencias Especiales DE SeguridadAntes DE Utilizarla POR Primera VEZ Limpieza Y MantenimientoOperação Manual DE InstruçõesAviso Especial DE Segurança Antes do USO InicialBudowa Dados TécnicosConselhos Para Protecćčo do Ambiente Instrukcja ObsługiCzyszczenie I Konserwacja Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Uruchomieniem ObsługaSpeciaal Veiligheidsadvies GebruiksaanwijzingOnderdelen VeiligheidsinstructiesTalimat EL Kitabi Technische GegevensAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstTemýzlýk VE Bakim Önemlý Güvenlýk KurallariÝLK Kullanimdan Evvel Kullanim