Elta Halogen Lamp Biztonsági Tanácsok, AZ Első Használat Előtt, Működtetés, Műszaki Adatok

Page 7

H

A kábelt, valamint az esetleg szükségessé váló hosszabbítókábelt úgy fektessük, hogy annak véletlen megrántása, illetve a rálépés ne legyen lehetséges.

Amennyiben hosszabbítókábelt használunk, ennek meg kell felelnie a szükséges teljesítménynek, ellenkezo esetben a kábel és/vagy a dugaszoló aljzat túlhevülhet.

A készülék nem alkalmas sem az ipaszeru használatra, sem a szabadban történo használatra.

A gyermekek nem képesek felismerni azokat a veszélyeket, amelyek a villamos berendezések szakszerutlen használatával függnek össze. Éppen ezért semmiképpen sem szabad a gyerekeknek megengedni, hogy a villamos háztartási készülékeket felügyelet nélkül használják.

Húzzuk ki a hálózati csatlakozódugaszt az aljzatból, ha a készülék nincs használatban, továbbá minden tisztítás elott.

Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, ameddig a hálózati csatlakozó dugaszt ki nem húzzuk.

A hálózati csatlakozó dugasz kihúzása elott kapcsoljuk ki a készüléket.

A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozókábelnél fogva vinni.

BIZTONSÁGI TANÁCSOK

Figyelem! A túlhűtés elkerülése végett, soha ne takarja le a halogén fűtőtestet.

Fürdőkád, zuhanyozó vagy mosdókagyló közelében soha ne használja.

A készülék használat közben felforrósodik. Múködés közben ne érintse meg a gépet.

Ne használja éghető anyagok (pl. függöny) mellett.

A gép biztonsági kapcsolóval van ellátva: Csak akkor kapcsolható be, ha szilárd talajon áll.

A gépet hőbiztosíték védi a túlmelegedéstől. Ha a gépet nem lehet bekapcsolni, valószínűleg a hőbiztosíték égett ki. Ebben az esetben hozza vissza a gépet javításra a szaküzletbe.

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Távolítsa el a csomagolóanyagot

Tisztítsa meg a gépet a Tisztítás és karbantartás részben leírtaknak megfelelően.

Távolítsa el mindkét csavart (6) a főegység alsó részéről (2).

Vezesse a át a tápkábelt a talpazaton (5).

Helyezze a talpazatot (5) a főegységre (2).

A csavarokkal erősítse vissza a talapzatot (5) a főegységre (2).

Távolítsa el a rögzítőelemet a talpazat (5) kábelcsatornájából.

Vezesse át a tápkábelt a kábelcsatornán, majd helyezze vissza a rögzítőelemet.

Nyissa ki a távirányító hátoldalán található elemtartó rekeszt.

Helyezzen a rekeszbe két R6/LR6/AA elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra (+/-). Zárja be az elemtartó rekeszt.

MŰKÖDTETÉS

Dugja be a kábelt egy konnektorba. A konnektornak legalább 10 A terhelést kell bírnia. Hangjelzés után a kijelző (11) kivilágosodik.

A gép minden gombnyomást hangjelzéssel nyugtáz.

Bekapcsoláshoz nyomja meg az ON/1/2/3 gombot (13). A fűtőlámpa felfénylik. A teljesítmény az ON/1/2/3 gomb megnyomásával állítható (13). A gép 3 teljesítményfokozatban üzemel: 400W, 800W és 1200W.

Az automatikus rotáció kapcsolható ki- és be a TURN (14) gomb megnyomásával.

A TIMER (15) gombot megnyomva a működési idő állítható be. A TIMER (15) gomb többszöri megnyomásával az automatikus kikapcsolás ideje állítható be. A gomb minden megnyomásával a kikapcsolási idő fél órával növelhető. 0.5 óra és 7.5 óra között állítható be ez az időtartam. A 0.5h, 1h, 2h, 4h (7,8,9,10) LED lámpák gyulladnak ki az időbeállítástól függően. A beállított idő a kigyulladt LED lámpák száma alapján állapítható meg (Pl.: ha a 2h (9) LED lámpa és a 0.5h (7) LED lámpa ég: 2+0.5 = 2.5 óra).

Az gombbal kapcsolható ki a gép

Távirányító

A gépen található gombok feladatát a távirányító is el tudja látni. A TURN (16), TIMER (17) és az ON/1/2/3 (18) gomboknak ugyanaz a feladata, mint a gépen lévő gomboké.

A (19) gomb állítja le a gépet.

TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS

Szigorúan tartsa be a biztonsági előírásokat.

Húzza ki a hálózati kábelt és várja meg, amíg teljesen lehűl a gép.

A burkolatot puha, nedves ruhával tisztítsa.

Soha ne használjon maró hatású mosószereket vagy eszközöket.

Tartsa a gépet a gyermekek által elérhető helyektől távol.

11

 

H

MŰSZAKI ADATOK

 

Hálózati feszültség:

230 V ~ 50 Hz

Teljesítmény:

1200 Watt

 

 

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

 

Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.

A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.

A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.

GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Készülékeinket szállítás előtt rendkívül pontos minőségi ellenőrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következő garancia értelmében is követeléssel élhet:

A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az időszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadik személy által történő javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.

elta GmbH

 

Carl-Zeiss-Str. 8

által elismert

63322 Rödermark

12

Image 7
Contents Halogeenlicht Verwarmingstoestel MET Afstandsbediening Besondere Sicherheitshinweise BedienungsanleitungAufbau SicherheitshinweiseComponents Safety TipsTechnische Daten Garantie UND KundendienstGuarantee and Customer Service Special Safety AdviceCleaning and Care Technical DataAvant LA Premiere Utilisation Mode D’EMPLOI Consignes DE SécuritéComposants Consignes DE Securite ParticulieresHasználati Utasítás Garantie ET Service APRES-VENTEDonnees Techniques Indications Relatives À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTTisztitás ÉS Karbantartás Biztonsági TanácsokAZ Első Használat Előtt MűködtetésAvvertenze Speciali Libretto IstruzioniDescrizione Delle Parti Consigli PER LA SicurezzaGaranzia E Servizio Clienti Dati TecniciAvvertenze PER LA Tutela DELL’AMBIENTE ComponentesEspecificaciones Técnicas Advertencias Especiales DE SeguridadAntes DE Utilizarla POR Primera VEZ Limpieza Y MantenimientoOperação Manual DE InstruçõesAviso Especial DE Segurança Antes do USO InicialBudowa Dados TécnicosConselhos Para Protecćčo do Ambiente Instrukcja ObsługiCzyszczenie I Konserwacja Szczególne Instrukcje BezpieczeństwaPrzed Pierwszym Uruchomieniem ObsługaSpeciaal Veiligheidsadvies GebruiksaanwijzingOnderdelen VeiligheidsinstructiesTalimat EL Kitabi Technische GegevensAanwijzingen Inzake DE Milieubescherming Garantie EN KlantendienstTemýzlýk VE Bakim Önemlý Güvenlýk KurallariÝLK Kullanimdan Evvel Kullanim