Elinchrom 20998 Caractéristiques, Recommandations DE Sécurité, Boîtier compact, robuste et léger

Page 24

Mode d’utilisation

CARACTÉRISTIQUES

Nouveau: fonction ZOOM pour la lampe halogène

• La fonction ZOOM est commandée par un bouton sur chaque côté du boîtier

• L’effet ZOOM varie l’angle d’éclairage de 20° à 50° avec le réflecteur 21 cm // 26141

FR

• Prévu pour des ampoules halogène de 300W et 650W

 

 

Nouveau : cloche de protection incluse

 

• Interrupteur ON / OFF pour l’enclenchement de la lampe halogène

 

Nouveau : tube centré pour le parapluie (7 mm)

 

• Fixation supplémentaire pour parapluie avec diamètre différent de 7 mm

 

Nouveau : système de refroidissement intelligent par ventilateur silencieux. Commande

 

électronique de la vitesse de rotation suivant la température interne de la lampe torche

 

• Poignée bien dimensionnée avec revêtement caoutchouc

 

• Boîtier compact, robuste et léger

 

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

 

USAGE À L’EXTÉRIEUR, EN STUDIO ET EN GÉNÉRAL

La SCANLITE halogène est une source de lumière puissante. Soyez conscient des dangers ou dérangements qu’elle peut représenter pour les autres, en particulier pour les enfants.

Maintenez autant que possible l’unité hors de portée des personnes non autorisées.

Ne l’utilisez pas dans des zone protégées (comme les hôpitaux, veuillez demander la permission avant).

Ne l’utilisez pas à proximité de matière inflammable ou explosive. Maintenez au minimum 1 m de distance avec les objets environnants, plus si nécessaire.

L’unité et ses accessoires peuvent devenir brûlants durant et après usage. Pour éviter des blessures, manipulez-les avec un tissu isolant ou attendez que les pièces se soient refroidies.

Ne pointez jamais le faisceau lumineux directement dans les yeux du sujet, sans qu’il ait été averti. L’éblouissement peut altérer la vision.

Protégez la SCANLITE si vous l’utilisez dans un environnement humide, tout en assurant la ventilation pour la refroidir !

Acclimatation: si l’unité a été exposée à des températures basses, une transition subite dans un environnement chaud ou humide créera de la condensation ; un mauvais fonctionnement pourrait en résulter.

Ne l’exposez pas directement au soleil, l’unité pourrait surchauffer.

N’ouvrez pas l’unité. Si l’unité a subi des dégâts ou présente un défaut apparent, contactez le service Elinchrom agréé.

24

Image 24
Contents Manuel D’UTILISATION Manuale D’USO Page Introduction Dear photographerYour Elinchrom-Team Please read carefully the notes about this manual…Declaration of Conformity CE MarkingDisposal and Recycling Two conditionsCharacteristics User Safety Information OUTDOORS, Studio & General USESafety Note for Accessories Before YOU StartThird Party Manufacturers Fitting Accessories Scanlite ON/OFF Switch and Mains PlugOperating Your Scanlite Scanlite Intelligent FAN Cooling and Overheat ProtectionScanlite Accessories Halogen LampsGlass Domes Technical Data Scanlite 230 120Cooling Reflector Zoom Table Reflector Ø 26149 Reflector HP 48 26 cmNot available from Elinchrom Maintenance Return to Customer ServiceSales / Service / Rental Regular CheckInhalt Einleitung Bitte sorgfältig lesenIhr Elinchrom Team Konformitätserklärung Entsorgung UND RecyclingCharakteristik SicherheitshinweiseVOR DEM Start FremdherstellerAchtung Stromschlaggefahr VorsichtReflektoren Adaptieren Scanlite ZubehörIntelligentes Kühlsystem MIT Überhitzungsanzeige Halogenlampen230 110 ISO, 1/30 s, ReflMulti-Volt Art. Nr150W 200W300W 500 WGeräte ZUM Elinchrom Service Versenden Verkauf / Service / LeihserviceWartung Bitte BeachtenTable DES Matières Lisez Attentivement LES Notes Relatives À CE Manuel Cher photographeFonctionnement pour longtemps Nous vous remercions de votre confianceDéclaration DE Conformité Certification CE / RecyclageÉlimination ET Recyclage Nom du produit Scanlite Halogen Marque déposéeRecommandations DE Sécurité Poignée bien dimensionnée avec revêtement caoutchoucCaractéristiques Usage À L’EXTÉRIEUR, EN Studio ET EN GénéralRecommandations DE Sécurité Pour LES Accessoires Avant DE CommencerFixation DES Accessoires Fabricants TiersInterrupteur on / OFF ET Fiche DE Courant Lampes Halogènes Disponibles Cloches DE Protection EN Verre100 ISO 30 s / Réfl. HP DépoliBaïonnette à verrou pour réflecteurs Effet spot Pas disponible chez ElinchromRetour AU Service Clientèle VENTE/SERVICEDépannage AvertissementIndice Introduzione Caro FotografoIl team Elinchrom Dichiarazione DI Conformità Marchio CESmaltimento E Riciclaggio Caratteristiche Causati da accessori e riflettori di altre marche Prima DELL’USOCompatibilità CON Prodotti DI Altre Marche AttenzioneMontaggio Degli Accessori Funzionamento Dello ScanliteInterruttore ON/OFF E Spina DI Alimentazione Raffreddamento CON Ventola Intelligente E ProtezioneAccessori Scanlite Lampade AlogeneCalotte in Vetro Comandi 240 x 155 x 205 con calotta in vetroTabella Zoom Riflettori Riflettore Ø Rapido «F»Non disponibile da Elinchrom Manutenzione AttenzioneControlli Periodici Restituzione AL Servizio AssistenzaÍndice Introducción Estimado fotógrafoSu equipo de técnicos Elinchrom Declaración DE Conformidad Marca CEEliminación Y Reciclaje Características Advertencias DE Seguridad Sobre LOS Accesorios ¡ANTES DE Empezar¡ATENCIÓN Otros Fabricantes Funcionamiento DE SU ScanliteMontaje DE Accesorios ES Interruptor ON/OFF Y Enchufe DE AlimentaciónAccesorios DE LA Scanlite Lámparas HalógenasCapuchones DE Vidrio 100 ISO Refl. HP Iluminancia12500 9500 8500 5500 Vidrio MateTabla Zoom DE Reflectores Reflector Ø HOT Spot AnchuraNo vendido por Elinchrom Mantenimiento AdvertenciaControles Regulares Envío AL Servicio DE Asistencia TécnicaWarranty Page Page Page Elinchrom S.A Elinchrom SA Scanlite Halogen Made in Switzerland 22.09.2011