Elinchrom 20998 Advertencias DE Seguridad Sobre LOS Accesorios, ¡ANTES DE Empezar, ¡Atención

Page 45

Manual de Instrucciones

Evite los rayos directos del sol que pueden recalentar el flash.

No abra la unidad. En caso de daños o fallo aparente, póngase en contacto con el Servicio Técnico Elinchrom.

Las lámparas halógenas pueden generar una alta presión durante su funcionamiento. Se pueden producir explosiones con el uso de lámparas halógenas obsoletas y fusibles inadecuados. Por esta razón la lámpara está protegida con un capuchón de vidrio.

Los cables, capuchones de vidrio y cuerpos dañados deben ser reemplazados

inmediatamente por el servicio de asistencia técnica.

ES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LOS

ACCESORIOS

Las cajas de luz y paraguas Rotalux pueden incorporar lámparas halógenas hasta de 300 W.

Los reflectores metálicos se pueden usar con lámparas halógenas de 650 W, con excepción de los reflectores pequeños o angostos como los conos y rejillas para reflectores, los cuales se pueden dañar o incluso quemar por el calor excesivo de la lámpara halógena.

Apague las SCANLITES no utilizadas.

Compruebe que el sistema de ventilación de la SCANLITE funcione correctamente.

El producto no se garantiza contra los daños causados por un uso impropio o por exceso de calor.

¡ANTES DE EMPEZAR!

Antes de montar la lámpara halógena, asegúrese de que la SCANLITE esté apagada y el enchufe de la toma de corriente desconectado.

Compruebe que la tensión de la lámpara halógena y del fusible correspondan a la de la alimentación eléctrica (110 V or 230 V).

Compruebe que la SCANLITE esté en condiciones de funcionar correctamente. No use la SCANLITE si el cable, el ventilador o el cuerpo muestran cualquier tipo de daño.

¡ATENCIÓN!

Apague siempre la SCANLITE y espere hasta que la misma esté fría, antes de cambiar las lámparas halógenas o los accesorios! Nota: para que la lámpara halógena y la SCANLITE se enfríen más rápido, apague la luz con el interruptor ON/ OFF situado en la parte superior de la antorcha. El ventilador seguirá funcionando para enfriar la lámpara. Espere por lo menos 5 minutos antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.

Temperatura ambiente durante el uso de la unidad: Desde mín. -20°C (-4°F) hasta máx. 35°C (95°F).

45

Image 45
Contents Manuel D’UTILISATION Manuale D’USO Page Dear photographer IntroductionYour Elinchrom-Team Please read carefully the notes about this manual…CE Marking Declaration of ConformityDisposal and Recycling Two conditionsUser Safety Information OUTDOORS, Studio & General USE CharacteristicsSafety Note for Accessories Before YOU StartThird Party Manufacturers Scanlite ON/OFF Switch and Mains Plug Fitting AccessoriesOperating Your Scanlite Scanlite Intelligent FAN Cooling and Overheat ProtectionScanlite Accessories Halogen LampsGlass Domes Technical Data Scanlite 230 120Cooling Reflector Zoom Table Reflector Ø 26149 Reflector HP 48 26 cmNot available from Elinchrom Return to Customer Service MaintenanceSales / Service / Rental Regular CheckInhalt Einleitung Bitte sorgfältig lesenIhr Elinchrom Team Entsorgung UND Recycling KonformitätserklärungSicherheitshinweise CharakteristikFremdhersteller VOR DEM StartAchtung Stromschlaggefahr VorsichtScanlite Zubehör Reflektoren AdaptierenIntelligentes Kühlsystem MIT Überhitzungsanzeige HalogenlampenISO, 1/30 s, Refl 230 110Multi-Volt Art. Nr200W 150W300W 500 WVerkauf / Service / Leihservice Geräte ZUM Elinchrom Service VersendenWartung Bitte BeachtenTable DES Matières Cher photographe Lisez Attentivement LES Notes Relatives À CE ManuelFonctionnement pour longtemps Nous vous remercions de votre confianceCertification CE / Recyclage Déclaration DE ConformitéÉlimination ET Recyclage Nom du produit Scanlite Halogen Marque déposéePoignée bien dimensionnée avec revêtement caoutchouc Recommandations DE SécuritéCaractéristiques Usage À L’EXTÉRIEUR, EN Studio ET EN GénéralAvant DE Commencer Recommandations DE Sécurité Pour LES AccessoiresFixation DES Accessoires Fabricants TiersInterrupteur on / OFF ET Fiche DE Courant Cloches DE Protection EN Verre Lampes Halogènes Disponibles100 ISO 30 s / Réfl. HP DépoliBaïonnette à verrou pour réflecteurs Pas disponible chez Elinchrom Effet spotVENTE/SERVICE Retour AU Service ClientèleDépannage AvertissementIndice Introduzione Caro FotografoIl team Elinchrom Dichiarazione DI Conformità Marchio CESmaltimento E Riciclaggio Caratteristiche Prima DELL’USO Causati da accessori e riflettori di altre marcheCompatibilità CON Prodotti DI Altre Marche AttenzioneFunzionamento Dello Scanlite Montaggio Degli AccessoriInterruttore ON/OFF E Spina DI Alimentazione Raffreddamento CON Ventola Intelligente E ProtezioneAccessori Scanlite Lampade AlogeneCalotte in Vetro 240 x 155 x 205 con calotta in vetro ComandiTabella Zoom Riflettori Riflettore Ø Rapido «F»Non disponibile da Elinchrom Attenzione ManutenzioneControlli Periodici Restituzione AL Servizio AssistenzaÍndice Introducción Estimado fotógrafoSu equipo de técnicos Elinchrom Declaración DE Conformidad Marca CEEliminación Y Reciclaje Características Advertencias DE Seguridad Sobre LOS Accesorios ¡ANTES DE Empezar¡ATENCIÓN Funcionamiento DE SU Scanlite Otros FabricantesMontaje DE Accesorios ES Interruptor ON/OFF Y Enchufe DE AlimentaciónAccesorios DE LA Scanlite Lámparas HalógenasCapuchones DE Vidrio Iluminancia 100 ISO Refl. HP12500 9500 8500 5500 Vidrio MateTabla Zoom DE Reflectores Reflector Ø HOT Spot AnchuraNo vendido por Elinchrom Advertencia MantenimientoControles Regulares Envío AL Servicio DE Asistencia TécnicaWarranty Page Page Page Elinchrom S.A Elinchrom SA Scanlite Halogen Made in Switzerland 22.09.2011