Black & Decker HG1300 Causerala mort ou des graves blessures, Propriété, Inflammables

Page 12

DÉBRANCHER LES OUTILS. Débrancher lʼoutil sʼils ne sont pas utilisés, lors de leur déplacement dʼun endroit à un autre, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires (comme dans le cas des lames, mèches ou couteaux) ou de réglages.

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Sʼhabituer à vérifier si les clés de réglage sont enlevées de lʼoutil avant de le faire fonctionner.

ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporter lʼoutil en ayant le doigt sur le commutateur. sʼassurer que le commutateur est hors service avant de brancher lʼoutil.

RALLONGES POUR USAGE EXTÉRIEUR. Lors de lʼutilisation de lʼoutil à lʼextérieur, nʼutiliser que des rallonges pour usage extérieur et qui sont marquées comme tel.

GARDER LES YEUX OUVERTS. Attention au travail effectué. Prendre les précautions élémentaires. Dans le cas de fatigue ou de facultés affaiblies, ne pas faire fonctionner lʼoutil.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant dʼutiliser de nouveau lʼoutil, vérifier soigneusement si un élément de protection ou une autre pièce est endommagée pour déterminer si lʼoutil fonctionne correctement et remplit sa fonction prévue. Vérifier lʼalignement ou le grippage des pièces mobiles, le bris des pièces, leur montage ou toute autre condition qui peut influer sur le fonctionnement de lʼoutil. Un élément de protection ou une autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un centre de réparation autorisé. Ne pas utiliser lʼoutilsi le commutateur ne peut le démarrer et lʼarrêter.

RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, lʼentretien et tous les réglages non précisés au présent manuel doivent être effectués par des centres de réparation autorisés Black & Decker ou par dʼautres organismes qualifiés en utilisant toujours des pièces de rechange identiques.

UTILISATIONDES ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS. Lʼutilisation dʼaccessoires ou équipements non recommandés pour lʼoutil peut représenter un danger. Remarque : Consulter la section des accessoires du présent manuel pour obtenir dʼautres détails.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil

contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les

symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

 

DANGER : Indiqueune situationdangereuseimminente qui, si elle nʼest pas évitée,

causerala mort ou des graves blessures.

 

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest

pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

 

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest

pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation

potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la

propriété.

Consignes supplémentaires de sécurité

CONSIGNES IMPORTANTESDE SÉCURITÉAU SUJET DES PISTOLETS THERMIQUES

1.

Se rappeler que les endroits cachés comme lʼarrière des murs, des plafonds, sous les

 

plan chers, les planches de soffite et autres peuven t comporter des matériaux

 

inflammablesqui peuvent être enflammés lors du décapagede la peinture. Un tel incendie

 

peut ne pas être facilement détecté et provoquer des dommages considérablesainsi que

2.

des blessures. La température de ces pistolets thermiquespeut excéder 538°C (1000°F).

Ne pas utiliser cet outil comme séchoir à cheveux.

3.

Laisser refroidir lʼoutil avant de lʼentreposer.

4.

Toujours utiliser des grattoirs et des couteaux de décapage de bonne qualité.

5.

Ne jamais obstruer lʼentrée dʼair ou la buse de sortie.

6.

Sʼassurer de diriger lʼair chaud dans une direction sûre, éloignée des gens ou des objets

7.

inflammables.

Ne pas toucher à la buse métallique qui devient très chaude.

 

12

Image 12
Contents Heat GUN Important Safety Warnings and Instructions To Reduce Risk of Injury Read ALL InstructionsAdditional Safety Instructions Important Safety Instructions for Heat GunsImportant Notice Alwayswear Certified Safety Equipment Examples of these chemicals areSwitchb Tool OperationUSE of Extension Cords MotorRemoving Paint Hints about Paint StrippingOther Uses Troubleshooting MaintenanceSee ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service Sales Pistolet Thermique Avertissements de sécurité et directives importantes Causerala mort ou des graves blessures Pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessuresPropriété Ne pas utiliser cet outil comme séchoir à cheveuxAvisimportant Symboles et leurs définitionssont indiqués ci-après Volts Ampères Hertz Watts Min MinutesCourant alternatif Révolutions ou alternance par minutePage Fonctionnement de l’outil Description FonctionnelleAutres Utilisations Solutionpossible ProblèmeCause possible Page Pistola DE Aire Caliente Manual DE Instrucciones Instrucciones y advertencias de seguridad importantes Instrucciones Y Advertencias Generales Para TodasInstrucciones de seguridad adicionales Aviso Importante Se deben quitar mediante una pistola de aire caliente Calibre mínimo para cables de extensión Descripción DE LAS Funciones La posición del interruptor controla la velocidad delPage Problema Causa posible Solución posibleSolamente para Propósitos de México Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico