Black & Decker BDCD220IA-1 Détente ET Bouton Inverseur Figure D, Réglage DU Couple Figure E

Page 66

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)

La perceuse est mise en positions de

D

 

MARCHE et d'ARRÊTen tirant et en relâchant

 

la détente (1). Plus on enfonce la détente,

 

 

plus la vitesse de la perceuse augmente.

 

• Un bouton de commande marche

2

 

avant/marche arrière (2) détermine le sens

 

 

de l'outil et sert aussi de bouton de

 

verrouillage.

 

Pour choisir une rotation en marche avant,

1

 

relâcher la détente et abaisser le bouton de

 

 

commande marche avant/marche arrière

 

 

vers la gauche.

 

• Pour choisir la marche arrière, abaisser le

 

 

bouton de commande marche avant/marche

 

 

arrière en direction opposée.

 

REMARQUE : la position du centre du bouton

 

de commande verrouille l'outil en position

 

d'arrêt. Toujours relâcher la détente avant de

 

changerla position du bouton de commande.

 

RÉGLAGE DU COUPLE (FIGURE E)

 

Lʼoutil est muni dʼune bague (3) de réglage du couple qui permet de sélectionner le mode

de travail et de régler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les

pièces en matière dure exigent un couple de

E

serrage plus élevé que les petites vis et les

 

pièces de matières plus souples.

 

Pour le perçage du bois, du métal et des

3

 

plastiques, aligner la bague sur le symbole

de la perceuse.

 

Pour le vissage, aligner la bague sur la

 

 

configuration voulue. Si la configuration

 

nʼest pas connue, procéder comme suit :

 

Régler la bague sur le couple le plus faible.

 

Serrer la première vis.

 

Si lʼembrayage émet des « cliquetis » avant

 

 

lʼobtention du résultat voulu, augmenter le

 

 

réglage de la bague et poursuivre le

 

 

vissage. Répéter la procédure jusquʼà lʼobtention du bon réglage. Utiliser la

 

configuration obtenue pour les autres vis.

 

MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE F)

 

 

AVERTISSEMENT : Sʼassurer que le bouton de verrouillageest bien engagé pour

 

empêcher lʼactivation de la détente lors de la

F

 

pose ou de la dépose dʼaccessoires.

Pour insérer une mèche ou autre accessoire :

 

1.

Saisir la partie inférieure du mandrin (4a)

4a 4

 

avec une main et utiliser lʼautre pour faire

 

tourner la partie supérieure du mandrin en

 

 

sens antihoraire, si vous regardez la

 

2.

perceuse par le mandrin.

 

Insérer complètement la mèche ou tout

 

 

autre accessoire dans le mandrin et

 

 

resserrer fermement en retenant la partie

 

 

inférieure du mandrin et en faisant tourner

 

 

sa partie supérieure en sens horaire, si

 

 

vous regardez la perceuse, par le mandrin.

 

 

AVERTISSEMENT : ne pas essayer

 

de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du

mandrin et en mettant lʼoutil en marche. Lors du changement dʼaccessoires, il y a risque

dʼendommager le mandrin et dʼentraîner des blessures corporelles.

 

22

 

Image 66
Contents 20V max* Cordless Impact driver Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySave all warnings and instructions for future reference Specific Safety Rules Symbols Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Wire Size AWGTotal Length of Cord Read all Instructions Charging ProcedureCharge the battery packs only in Black & Decker chargers Storage RecommendationsInstalling and Removing the Battery Pack From the Tool Operating Instructions To install battery pack Insert battery packVariable Speed Trigger Switch Fig. E Forward/Reverse Control Button Fig. FProblem Possible Cause TroubleshootingMaintenance Quick Release Chuck FIG. HAccessories BatteryRbrc Seal Service Information Two-YEAR Limited Warranty See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service SalesVisseuse à Perceuse Sans FIL DE 20V MAX Lignes directrices en matière de sécurité définitions Engendrés par les poussières Consignes de sécurité particulières Porter UN Équipement DE Protection HomologuéImpacts par minute SymbolesSécurité Coups par minuteCalibre de fil minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallongeConserver CES Directives Directives de sécurité importantes pour les blocs- pilesLire toutes les directives Procédure de charge Recommandations en matière de rangementAvertissement de sécurité et directives perceuses Remarques importantes pour le chargementInsertion et retrait du bloc-piles de l’outil Bloc-pilesAvertissement Avant de changer FonctionnementEntretien AccessoiresDépannage Problème Cause possible Solution possible Maximiser la durée de vie duLe sceau Rbrcmc Page Information sur les réparations Garantie Limitée DE Deux ANSDestornillador de impacto Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaNormas de seguridad específicas De encendido puede propiciar accidentesConserve LAS Instrucciones Seguridad SímbolosTerminal a tierra Tamaño AWG del conductorSuperior e inferior de la cubierta Lea todas las instrucciones Dejar la batería en el cargador Recomendaciones con respecto al almacenamientoProcedimiento de carga Notas importantes sobre la cargaPage Variable Figura E Instrucciones de operaciónInterruptor disparador de velocidad Botón de control de avance/reversaPara quitar un accesorio, quite el anillo del Portabrocas de liberación rápidaPara instalar un accesorio, quite el anillo del Espacio en la herramienta para guardar puntasMaximizar la vida útil del Detección de problemasProblema Causa posible Solución posible Solamente para Propósitos de MéxicoAccesorios MantenimientoPage Información de mantenimiento Garantía Limitada DE Dos Años Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico Page 20V MAX* Cordless Drill Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Page Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 Volts Hertz WattsMinimum wire size Electric shock or electrocutionDamage to electric plug and cord Read ALL Instructions SummerRecycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolTorque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Keyless Chuck Figure FOn Board BIT Storage Figure H Dual Range Gearing Figure GScrew Driving DrillingMaintenance Drilling in MetalDrilling in Masonry Service Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Ins médicaux Le liquide qui gicleUtilisation sécuritaire de lʼoutil électrique Peut entraîner des blessures corporellesToujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué Tours à la minuteDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Chargeurs DE PilesGuirlande. Cela permet de réduire le risque Ou une électrocutionConsignes de chargement décrites Risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendieManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésProcédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Pile EN Mauvais ÉtatInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTIL Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deDétente ET Bouton Inverseur Figure D Réglage DU Couple Figure EMandrin Sans CLÉ Figure F Perçage VissageRangement Intégré DES Mèches Figure H Perçage DU BoisDépannage LE Sceau RbrcmcPerçage DE LA Maçonnerie MaximiserladuréedevieduInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaMantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasPuede ocasionar la pérdida de la audición Quemadurasterminal al otroo incendioGarantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaLEA Todas LAS Instrucciones ElectrocuciónRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresde Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Dejar LA Batería EN EL CargadorPara Instalar EL Paquete DE Baterías Para Extraer EL Paquete DE BateríasInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Advertencia Asegúrese de que el botón Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F AccesoriosTaladrado DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H Taladrado EN MaderaMaximizarlavidaútildel ProblemaDetección DE Problemas Ayuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847Page Product Infomation · Identificación DEL Producto Perfiles y Herramientas de Morelia Htas. Portátiles de ChihuahuaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Servicio de Fabrica Black & Decker

BDCD220IA-1, BDCD220IA specifications

The Black & Decker BDCD220IA and BDCD220IA-1 are versatile and powerful cordless drill/driver tools that cater to both DIY enthusiasts and professionals alike. Designed for maximum efficiency and ease of use, these models stand out with a variety of features and technologies that make them a reliable choice for various drilling and fastening tasks.

One of the key features of the BDCD220IA series is its lightweight design, making it easy to handle and operate for extended periods without causing undue strain on the user. This is particularly beneficial when working in tight spaces or overhead applications. Weighing in at just under 3.5 pounds, it allows for increased maneuverability and comfort during prolonged use.

The BDCD220IA is equipped with a robust 20V MAX lithium-ion battery that provides extended runtime and less downtime between charges. This innovative battery technology ensures that the drill delivers consistent performance, allowing users to tackle a range of projects with confidence. The package includes a smart charger that prepares the battery for use in a short amount of time, making it perfect for busy individuals.

Another notable characteristic of this drill/driver is its high-performance, variable-speed motor. With a maximum speed of up to 650 RPM, it allows for precision drilling in various materials, including wood, metal, and plastic. The two-speed transmission further enhances versatility, enabling users to select the appropriate speed for the task at hand, whether it’s a delicate job or heavy-duty drilling.

The ergonomic grip design ensures comfort and control, minimizing user fatigue. Additionally, the BDCD220IA features a built-in LED work light that illuminates dark work areas, providing users with improved visibility and precision in low-light conditions.

Furthermore, the tool is designed with a keyless chuck that makes changing drill bits and accessories quick and easy, fostering efficiency while working on different projects. Its compact size and design mean it can be conveniently stored and transported, making it an ideal tool for both home and professional use.

In summary, the Black & Decker BDCD220IA and BDCD220IA-1 are exceptional cordless drill/drivers featuring powerful performance, innovative battery technology, and user-friendly designs. These tools are perfect for a variety of tasks, ensuring that users have the capabilities they need to bring their projects to life. Whether tackling a home improvement goal or a professional task, these drill/drivers are reliable companions for any user.