Black & Decker BDCD220IA-1 Destornillado, Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura H

Page 80

DESTORNILLADO

 

Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.

Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de

avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.

ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H)

Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que

 

está justo por encima del paquete de baterías.

H

Cuando el taladro se activa al tirar del interruptor

10

 

LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURE I)

 

disparador (1), la luz de trabajo de LED integrada (6)

I

automáticamente iluminará el área de trabajo. No utilice la

 

luz de trabajo LED como una linterna.

6

TALADRADO

 

 

Solamente utilice brocas afiladas.

 

Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo,

 

como se recomienda en las Instrucciones de seguridad.

 

Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las

instrucciones de seguridad.

 

Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.

Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber

perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.

Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la

 

broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.

• NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADROATASCADOPARA INTENTAR

Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión.

ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DAÑARLO.

 

Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando

 

lentamente a través de la última parte del barreno.

 

• Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto

ayudará a evitar atascaduras.

 

Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.

TALADRADO EN MADERA

 

Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.

TALADRADO EN METAL

Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.

TALADRADO EN MAMPOSTERÍA

Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

36

Image 80
Contents 20V max* Cordless Impact driver Save all warnings and instructions for future reference Safety Guidelines DefinitionsWork Area Safety Specific Safety Rules Symbols Total Length of Cord Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsWire Size AWG Charging Procedure Charge the battery packs only in Black & Decker chargersRead all Instructions Storage RecommendationsInstalling and Removing the Battery Pack From the Tool To install battery pack Insert battery pack Variable Speed Trigger Switch Fig. EOperating Instructions Forward/Reverse Control Button Fig. FTroubleshooting MaintenanceProblem Possible Cause Quick Release Chuck FIG. HRbrc Seal AccessoriesBattery Service Information Two-YEAR Limited Warranty See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service SalesVisseuse à Perceuse Sans FIL DE 20V MAX Lignes directrices en matière de sécurité définitions Engendrés par les poussières Consignes de sécurité particulières Porter UN Équipement DE Protection HomologuéSymboles SécuritéImpacts par minute Coups par minuteCalibre de fil minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallongeLire toutes les directives Conserver CES DirectivesDirectives de sécurité importantes pour les blocs- piles Recommandations en matière de rangement Avertissement de sécurité et directives perceusesProcédure de charge Remarques importantes pour le chargementInsertion et retrait du bloc-piles de l’outil Bloc-pilesAvertissement Avant de changer FonctionnementAccessoires Dépannage Problème Cause possible Solution possibleEntretien Maximiser la durée de vie duLe sceau Rbrcmc Page Information sur les réparations Garantie Limitée DE Deux ANSDestornillador de impacto Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaNormas de seguridad específicas De encendido puede propiciar accidentesConserve LAS Instrucciones Símbolos Terminal a tierraSeguridad Tamaño AWG del conductorSuperior e inferior de la cubierta Lea todas las instrucciones Recomendaciones con respecto al almacenamiento Procedimiento de cargaDejar la batería en el cargador Notas importantes sobre la cargaPage Instrucciones de operación Interruptor disparador de velocidadVariable Figura E Botón de control de avance/reversaPortabrocas de liberación rápida Para instalar un accesorio, quite el anillo delPara quitar un accesorio, quite el anillo del Espacio en la herramienta para guardar puntasDetección de problemas Problema Causa posible Solución posibleMaximizar la vida útil del Solamente para Propósitos de MéxicoAccesorios MantenimientoPage Información de mantenimiento Garantía Limitada DE Dos Años Años DE Garantia Esta Garantia no Aplica CuandoSolamente Para Propositos DE Mexico Page 20V MAX* Cordless Drill Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Page Ansi Z87.1 eye protection CAN/CSA Z94.3 Volts Hertz WattsDamage to electric plug and cord Minimum wire sizeElectric shock or electrocution Read ALL Instructions SummerRecycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack from the ToolTrigger Switch & Reversing Button Figure D Before installing or removing accessoriesTorque Control Figure E Keyless Chuck Figure FDual Range Gearing Figure G Screw DrivingOn Board BIT Storage Figure H DrillingDrilling in Masonry MaintenanceDrilling in Metal Service Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Mode DʼEMPLOI DE LA Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Page Deélectriquelʼoutil électrique ContrôlerIns médicaux Le liquide qui gicle Utilisation sécuritaire de lʼoutil électriqueExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesToujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué Tours à la minuteChargeurs DE Piles Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Ou une électrocutionRisques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésRecommandations EN Matière DE Rangement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurProcédure DE Charge Pile EN Mauvais ÉtatNe jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE LʼOUTILInsertion DU BLOC-PILES Insérer le bloc-piles Retrait DU BLOC-PILES Enfoncer le bouton deMandrin Sans CLÉ Figure F Détente ET Bouton Inverseur Figure DRéglage DU Couple Figure E Vissage Rangement Intégré DES Mèches Figure HPerçage Perçage DU BoisLE Sceau Rbrcmc Perçage DE LA MaçonnerieDépannage MaximiserladuréedevieduInformation SUR LES Réparations Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaMantenimiento adecuado.Las herramientas de Uso y mantenimiento de la herramienta con bateríasQuemadurasterminal al otroo incendio Garantizará la seguridad de la herramienta eléctricaPuede ocasionar la pérdida de la audición Control podría ocasionar lesiones personalesTerminales de conexión a tierre Símbolo de alertaRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio LEA Todas LAS InstruccionesElectrocución Procedimiento DE Carga Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Diagnóstico DEL Cargador Batería EN MAL EstadoRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Para Instalar EL Paquete DE BateríasPara Extraer EL Paquete DE Baterías Ajuste DEL Control DE Torsión Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FAdvertencia Asegúrese de que el botón AccesoriosDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Figura HTaladrado Taladrado EN MaderaProblema Detección DE ProblemasMaximizarlavidaútildel Ayuda Black & Decker al 01 800 847 2309/01 800 847Page Product Infomation · Identificación DEL Producto Htas. Portátiles de Chihuahua Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.VPerfiles y Herramientas de Morelia Servicio de Fabrica Black & Decker

BDCD220IA-1, BDCD220IA specifications

The Black & Decker BDCD220IA and BDCD220IA-1 are versatile and powerful cordless drill/driver tools that cater to both DIY enthusiasts and professionals alike. Designed for maximum efficiency and ease of use, these models stand out with a variety of features and technologies that make them a reliable choice for various drilling and fastening tasks.

One of the key features of the BDCD220IA series is its lightweight design, making it easy to handle and operate for extended periods without causing undue strain on the user. This is particularly beneficial when working in tight spaces or overhead applications. Weighing in at just under 3.5 pounds, it allows for increased maneuverability and comfort during prolonged use.

The BDCD220IA is equipped with a robust 20V MAX lithium-ion battery that provides extended runtime and less downtime between charges. This innovative battery technology ensures that the drill delivers consistent performance, allowing users to tackle a range of projects with confidence. The package includes a smart charger that prepares the battery for use in a short amount of time, making it perfect for busy individuals.

Another notable characteristic of this drill/driver is its high-performance, variable-speed motor. With a maximum speed of up to 650 RPM, it allows for precision drilling in various materials, including wood, metal, and plastic. The two-speed transmission further enhances versatility, enabling users to select the appropriate speed for the task at hand, whether it’s a delicate job or heavy-duty drilling.

The ergonomic grip design ensures comfort and control, minimizing user fatigue. Additionally, the BDCD220IA features a built-in LED work light that illuminates dark work areas, providing users with improved visibility and precision in low-light conditions.

Furthermore, the tool is designed with a keyless chuck that makes changing drill bits and accessories quick and easy, fostering efficiency while working on different projects. Its compact size and design mean it can be conveniently stored and transported, making it an ideal tool for both home and professional use.

In summary, the Black & Decker BDCD220IA and BDCD220IA-1 are exceptional cordless drill/drivers featuring powerful performance, innovative battery technology, and user-friendly designs. These tools are perfect for a variety of tasks, ensuring that users have the capabilities they need to bring their projects to life. Whether tackling a home improvement goal or a professional task, these drill/drivers are reliable companions for any user.