Delta 36-136 Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES, Normas Generales DE Seguridad, Prefacio

Page 18

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información.

indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.

indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.

indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o mode-radas.

usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situa-ción potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Lea y comprenda todas las siguientes instrucciones ANTES DE USAR EL EQUIPO. El no seguir las siguientes instrucciones puede resultar en un choque eléctrico, en un incendio, y/o en una herida personal o daños materiales.

Conserve estas instrucciones

Esta máquina ha sido diseñada para ciertos usos solamente. Delta Machinery le recomienda enérgicamente que no se modifique esta máquina ni que tampoco se le utilice para cualquier uso que no sea el indicado por su diseño. Si tiene cualquier pregunta con respecto a un uso específico, NO UTILICE la máquina hasta haberse comunicado con Delta Machinery para

determinar si se puede o si se debe realizar sobre el producto. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com

Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

(IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4)

Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.

1.ESTE PRODUCTO SE DISEÑÓ PARA UTILIZARSE COMO UNA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS PARA CORTAR INGLETES Y CEPILLADORAS. La base de soporte soporta 300 lb. Todo uso incorrecto o abuso puede causar daños al producto o lesiones corporales.

2.NO SE PONGA DE PIE SOBRE LA MESA DE TRABAJO ni use las extensiones de soporte como una escalera de mano o un andamio.

3.SUJETE ADECUADAMENTE LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES O LA CEPILLADORA a la base de soporte antes de utilizar la herramienta.

4.COLOQUE LA BASE DE SOPORTE EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA para evitar que oscile o vuelque.

5.TENGA CUIDADO AL SUBIR Y BAJAR EL PRODUCTO para reducir el peligro de pellizcarse las manos y los dedos.

Para reducir el riesgo de lesiones, man- tenga ambas manos en el mango al elevar y descender la base. La base cuenta con un sistema de elevación asistida por gas y puede elevarse en forma inesperada al soltar la palanca.

6.COMPRUEBE LAS PATAS Y OTROS SOPORTES para ver si están fijos en su sitio adecuadamente antes de utilizar la herramienta.

7.USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN . USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI S3.19.

8.NO MODIFIQUE ni use la base de soporte para realizar operaciones para las que no está diseñada.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

PREFACIO

El modelo 36-136 es una base de soporte diseñada para acomodar la mayoría de sierras para cortar ingletes y cepilladoras, y brindar portabilidad para esas unidades, tanto en el campo como en el taller.

Desempaquetado y LimpiEZA

Desembale con cuidado el producto y todos artículos flojos del contenedor (contenedores) del envío. Coloque las partes hacia abajo en el piso para que todo despida será fácilmente accesible durante la asamblea.

18

Image 18
Contents Universal Miter Saw/Planer Stand Functional Description SAFETY RULESUnpacking and Cleaning ForewordCarton Contents Attaching the wheelS Attaching the Handle Wrench StorageOperation Product Stability TestTo Raise and Lower the Stand Troubleshooting Service To Extend the Extension RollersTo Raise and Lower the Extension Rollers Accessories WarrantyModele Description Fonctionnelle Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales AVANT-PROPOSContenus DE Boite Installation DE LA Rallonge DE PiedInstallation DU Raccord DE Roue / Pied DE Rangement AssemblageInstallation DES Rouleaux DE Rallonge Installation DES RouesInstallation DU Pied DE Rangement Installation DU Guide DE Rallonge RéglableInstallation DE LA Poignée Installation DU Dispositif DE Rangement Pour LES ClésInstallation DE Loutil Fonctionnement Comment Tester LA Stabilité DE LoutilDepannage Service Comment Allonger LES Rouleaux DE RallongeComment Élever ET Abaisser LES Rouleaux DE Rallonge Accessoiries GarantieDruccionesmanual Descripción Funcional Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad PrefacioContenido DE Carton EnsamblajeInstalación DE LA Extensión DE LAS Patas Instalación DE LOS Rodillos DE Extensión Instalación DE LAS RuedasInstalación DEL PIE DE Almacenamiento Instalación DEL TOPE-GUÍA DE Extensión AjustableInstalación DE LOS Enrolladores DEL Cable DE Alimentación Instalación DEL ASAÁrea DE Almacenamiento DE LA Llave Hexagonal Instalación DE LA HerramientaUtilización Prueba DE Estabilidad DEL ProductoPara Subir Y Bajar LA Base DE Soporte Localizacion DE Fallas Servicio Para Extender LOS Rodillos DE ExtensiónPara Subir Y Bajar LOS Rodillos DE Extensión Accesorios GarantiaCULIACAN, SIN Page Page Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800