Delta 36-136 instruction manual Utilización, Prueba DE Estabilidad DEL Producto

Page 22

A

Fig. 12

A

Fig. 13

Fig. 14

PRUEBA DE ESTABILIDAD DEL PRODUCTO

La base de soporte universal para sierras para cortar ingletes y cepilladoras está diseñada para utilizarse en combinación con una amplia gama de sierras para cortar ingletes, sierras para cortar ingletes compuestos, sierras de carro para cortar ingletes compuestos y cepilladoras.

Toda herramienta que se utilice con esta base de soporte debe estar posicionada y sujeta apropiadamente para garantizar la estabilidad y evitar el vuelco accidental.

Monte su cepilladora de la manera que se muestra en la Fig. 14 para garantizar la máxima durabilidad.

Para confirmar la estabilidad de su unidad:

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.

Use dos o más personas para realizar la prueba de estabilidad.

Suba el cabezal de corte de todas las sierras para cortar ingletes, las sierras para cortar ingletes compuestos y las sierras de carro para cortar ingletes compuestos. Bloquee todas las sierras de carro para cortar ingletes compuestos en la posición trasera.

1.Coloque un bloque de madera de 2-1/2" de grosor (A), Fig. 15, debajo de la pata delantera (B) de la base de soporte, de modo que dicha pata delantera esté elevada 2-1/2" por encima del piso.

2.Con una persona en la parte delantera de la base de soporte y la otra persona en la parte trasera, levante ligeramente la parte delantera de la base de soporte, retire el bloque de madera y deje que la base de soporte caiga hacia delante.

Permanezca alerta. La base de soporte podría volcar durante este procedimiento.

3.Realice esta misma prueba con el bloque de madera debajo de la pata trasera (C), Fig. 15.

B

A

C

Fig. 15

Permanezca alerta. La base de soporte podría volcar durante este procedimiento.

4.Si la base de soporte tiende a inclinarse hacia delante, reposicione la herramienta hacia la parte trasera de la base de soporte. Si la base de soporte tiende a inclinarse hacia la parte trasera, reposicione la herramienta hacia delante. Haga el ajuste y luego repita la prueba.

UTILIZACIÓN

PARA SUBIR Y BAJAR LA BASE DE SOPORTE

1.Ponga el pie derecho sobre la parte inferior de la pata de extensión (A), Fig. 16.

2.Tome el mango (B) Fig. 16 con ambas manos.

3.Utilice el pulgar de su mano izquierda para empujar la palanca roja de activación (C) hacia abajo.

4.Levante el asa para liberar el mecanismo de seguridad y luego suba o baje la base de soporte. Ésta se bloqueará automáticamente en su sitio.

NOTA: La base de soporte se ajustará a dos alturas. Pruebe las dos, seleccione la que sea adecuada para usted y bloquee la base de soporte en esa posición.

NOTA: La base de soporte tiene un cilindro controlado por gas que ayuda a subirla. Para poner la base de soporte en la posición hacia "abajo", empuje hacia abajo sobre la palanca de activación roja, levante el asa y luego ejerza presión hacia abajo sobre el asa.

B

C

Fig. 16

A

Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga ambas manos en el mango al elevar y descender la base. La base cuenta con un sistema de elevación asistida por gas y puede elevarse en forma inesperada al soltar la palanca.

22

Image 22
Contents Universal Miter Saw/Planer Stand Functional Description SAFETY RULESUnpacking and Cleaning ForewordCarton Contents Attaching the wheelS Attaching the Handle Wrench StorageProduct Stability Test OperationTo Raise and Lower the Stand To Extend the Extension Rollers Troubleshooting ServiceTo Raise and Lower the Extension Rollers Accessories WarrantyModele Description Fonctionnelle Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales AVANT-PROPOSContenus DE Boite Installation DE LA Rallonge DE PiedInstallation DU Raccord DE Roue / Pied DE Rangement AssemblageInstallation DES Rouleaux DE Rallonge Installation DES RouesInstallation DU Pied DE Rangement Installation DU Guide DE Rallonge RéglableInstallation DU Dispositif DE Rangement Pour LES Clés Installation DE LA PoignéeInstallation DE Loutil Fonctionnement Comment Tester LA Stabilité DE LoutilComment Allonger LES Rouleaux DE Rallonge Depannage ServiceComment Élever ET Abaisser LES Rouleaux DE Rallonge Accessoiries GarantieDruccionesmanual Descripción Funcional Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad PrefacioEnsamblaje Contenido DE CartonInstalación DE LA Extensión DE LAS Patas Instalación DE LOS Rodillos DE Extensión Instalación DE LAS RuedasInstalación DEL PIE DE Almacenamiento Instalación DEL TOPE-GUÍA DE Extensión AjustableInstalación DE LOS Enrolladores DEL Cable DE Alimentación Instalación DEL ASAÁrea DE Almacenamiento DE LA Llave Hexagonal Instalación DE LA HerramientaPrueba DE Estabilidad DEL Producto UtilizaciónPara Subir Y Bajar LA Base DE Soporte Para Extender LOS Rodillos DE Extensión Localizacion DE Fallas ServicioPara Subir Y Bajar LOS Rodillos DE Extensión Accesorios GarantiaCULIACAN, SIN Page Page Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800