InFocus P 20SE manual Precauciones AL Usar LA Cepillo, Especificaciones, Accesorios Estandar

Page 27

Español

PRECAUCIONES AL USAR LA CEPILLO

No usar la cepillo con la cuchilla mirando hacia arriba (como cepilladora de tipo estacionario).

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

Acometida

570W*

Anchura de corte

82mm

Profundidad máx. de corte

1mm

Peso (sin cable ni guía)

2,5kg

Velocidad de marcha en vacío

15000/min

 

 

*Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino.

ACCESORIOS ESTANDAR

 

1.

Llave anular (para afirmar la cuchilla del corta-

 

dor)

1

2.

Manómetro de ajuste (para ajustar la altura del

 

cortador)

1

3.

Guía (con tornillo de sujeción)

1

4.

Conjunto de afila-cuchillas

 

 

(para el tipo de cuchilla afilable)

1

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo

aviso.

 

ACCESORIOS FACULTATIVOS (VENTA POR

 

SEPARADO)

 

1.

Adaptador para recolección de polvo

 

Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin

previo aviso.

 

APLICACIONES

Cepillar diferentes tablas y paneles de madera. (ver Figs. 1-4)

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1.Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada y responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.

2.Interruptor de alimentación

Asegurarse de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si el enchufe está conectado en el receptáculo mientras el interruptor de alimentación esté en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a funzionar inesperadamente, provocando un serio accidente.

3.Cable de prolongación

Cuando el área de trabajo está alejada de la red de acometida, usar un cable de prolongación suficiente grueso y potente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.

4.Preparar un banco de trabajo de madera estable para la operación de cepillado. Como un lugar de trabajo poco equilibrado representa una fuente de peligro, asegurarse de que esté firmemente colocado en un fundamento firme y horizontal.

PROCEDIMIENTOS DE CEPILLADO

1. Ajustar la profundidad del cortador

(1)Girar el botón en la dirección indicada por la flecha en la Fig. 5 (en el sentido de las manillas de un reloj) hasta que la marca triangular esté alineada con la profundidad de corte deseada en la escala. La unidad de escala está graduada en milímetros.

(2)La profundidad de corte puede ser ajustada dentro de un ámbito de 0-1mm.

2.Corte de superficie

Se debe realizar un corte tosco con una profundidad larga de corte y una velocidad adecuada de tal manera que sean expulsadas suavemente las virutas de la máquina. Para asegurarse de que el acabado de la superficie sea fino, el corte de acabado debe ser realizado a una profundidad pequeña de corte y velocidad baja.

3.Comienzo y final de la operación de corte Como se muestra en la Fig. 6, situar la base frontal de la cepillo en la pieza de trabajo y mantener la garlopa horizontal. Girar el conmutador ON (conectado) y llevar despacio la cepillo en la dirección al borde directriz de la pieza de trabajo. Apretar firmemente hacia abajo la mitad delantera de la cepillo en la primera parte de la operación de cortar y, como se muestra en la Fig. 7, apretar hacia abajo la mitad trasera de la cepillo al final de la operación de corte. La cepillo tiene que ser mantenida siempre plana durante toda la operación de corte.

4.Precaución después de haber acabado la operación de cepillar:

Cuando la garlopa está suspendida con una mano después de haber acabado la operación de cepillar, asegurarse de que las cuchillas (base) de la cepillo no contacten o vayan demasiado cerca de su cuerpo. El no tener esto en cuenta ocasionaría heridas serias.

26

Image 27
Contents 20SE 12mm Max 82mm Max 6mm Max 20 G L Page Page English General Operational PrecautionsPlaning Procedures Precautions on Using PlanerSpecifications Standard AccessoriesMaintenance and Inspection Sharpening the Resharpenable BladesModifications Maintenance of the motorService parts list Replacing carbon brushesAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschAnwendungsgebiete Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES HobelsTechnische Daten StandardzubehörSchärfen DER Schärfbaren Hobeleisen AchtungVorsicht Wartung UND Inspektion ModifikationenAnmerkung Français Precautions Generales DE TravailRabotage Precautions Pour L’UTILISATION DU RabotAccessoires Standard Avant LA Mise EN MarchePrecautions Affûtage DES Lames ReaffûtableEntretien ET Inspection Entretien du moteur Remplacement d’un balai en carboneContrôle des vis de montage Contrôle des balais en carbone FigItaliano Precauzioni GeneraliAttenzione Caratteristiche Accessori StandardAccessori Disponibili a Richiesta Precauzioni PER L’USO DEL PialletoAffilatura Delle Lame Riaffilabili Nota Manutenzione E ControlliCautela ModificheAlgemene Voorzorgmaatregelen NederlandsToepassingsgebieden Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik VAN DE SchaafmachineTechnische Gegevens Standaard ToebehorenHET Slijpen VAN DE Snijvlakken Onderhoud EN InspectieLET OP Aantekening ModificatiesPrecaucion ES General ES Para Operación EspañolAccesorios Facultativos Venta POR Separado Precauciones AL Usar LA CepilloEspecificaciones Accesorios EstandarAfilado DE LAS Cuchillas Afilables PrecauciónPrecaucieón Observacion Mantenimiento E InspecciónPrecaucion ModificacionesPage GBR Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE Hitachi Power Tools Europe GmbH