InFocus P 20SE manual Precautions Pour L’UTILISATION DU Rabot, Accessoires Standard, Rabotage

Page 15

Français

PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DU

RABOT

Ne pas utiliser le rabot avec les lames tournées vers le haut (comme machine de type stationnaire).

SPECIFICATIONS

Tension (par zone)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

Puissance

570W*

Largeur de coupe

82mm

Profondeur max. de coupe

1mm

Poids (sans fil et guide)

2,5kg

Vitesse sans charge

15000/min

 

 

* Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les zones.

ACCESSOIRES STANDARD

1.Cléf à béquille (pour fixer la lame de coupe) .. 1

2.Jauge de fixation (pour le réglage de la hauteur de

 

lame)

1

3.

Guide (avec vis de fixation)

1

4.

Dispositif d’affûtage de la lame

 

 

(pour les lames de type réaffûtable)

1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans

préavis.

 

ACCESSOIRES A OPTION (vedus séparément)

1. Adaptateur de recupération des poussières

Lesaccessoiresàoptionsontsujetsàchangementsansprávis.

APPLICATIONS

Rabotage de différents madriers et panneaux en bois. (Voir Fig. 1-4)

AVANT LA MISE EN MARCHE

1.Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.

2.Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET.

Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.

3.Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.

4.Préparer un support stable en bois pour le rabotage. Comme un support mal équilibré peut créer un danger, s’assurer qu’il est fermement positionné sur un sol plat et dur.

RABOTAGE

1.Réglage de la profondeur de coupe de la lame:

(1) Tourner le bouton dans la direction indiquée par la flèche à la Fig. 5 (sens des aiguilles d’une montre), jusqu’à ce que la marque triangulaire soit alignée sur la profondeur de coupe souhaitée sur l’échelle. L’échelle est graduée en millimètres.

(2) La profondeur de coupe peut être réglée de 0-1mm.

2.Coupe de surface:

La taille grosse doit se faire avec une importante profondeur de coupe et à une vitesse convenable de manière à ce que les copeaux soient éjectés doucement de la machine. Pour obtenir une surface finie lisse, la finition de la coupe doit se faire à une faible profondeur et à une vitesse faible.

3.Commencement et fin de l’opération de coupe: Suivant la Fig. 6, placer la base avant du rabot sur la pièce travaillée et supporter le rabot horizontalement. Mettre l’interrupteur sur MARCHE et faire fonctionner lentement le rabot vers le bord d’attaque de la pièce. Appuyer fermement sur la moitié avant du rabot au début de la coupe et, suivant la Fig. 7, appuyer sur la partie arrière du rabot à la fin de l’opération de coupe. Le rabot doit être tenue plate pendant toute l’opération de coupe.

4.Précaution à prendre à la fin de l’opération de rabotage:

Lorsque le rabot est tenue avec une main après la fin de l’opération de rabotage, s’assurer que les lames de coupe (base) du rabot ne sont pas en contact avec votre corps ou ne l’approchent pas de trop. Il y a sinon risque d’accident grave.

MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME AU CARBURE ET REGLAGE DE LA HAU- TEUR DE LA LAME AU CARBURE (POUR LES LAMES À DEUX TRANCHANTS)

1. Démontage de la lame au carbure:

(1)Comme indiqué à la Fig. 8, desserrer le support de lame à l’aide de la clé à béquille fournie.

14

Image 15
Contents 20SE 12mm Max 82mm Max 6mm Max 20 G L Page Page English General Operational PrecautionsPlaning Procedures Precautions on Using PlanerSpecifications Standard AccessoriesMaintenance and Inspection Sharpening the Resharpenable BladesModifications Maintenance of the motorService parts list Replacing carbon brushesAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschAnwendungsgebiete Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES HobelsTechnische Daten StandardzubehörSchärfen DER Schärfbaren Hobeleisen AchtungVorsicht Wartung UND Inspektion ModifikationenAnmerkung Français Precautions Generales DE TravailRabotage Precautions Pour L’UTILISATION DU RabotAccessoires Standard Avant LA Mise EN MarchePrecautions Affûtage DES Lames ReaffûtableEntretien ET Inspection Entretien du moteur Remplacement d’un balai en carboneContrôle des vis de montage Contrôle des balais en carbone FigItaliano Precauzioni GeneraliAttenzione Caratteristiche Accessori StandardAccessori Disponibili a Richiesta Precauzioni PER L’USO DEL PialletoAffilatura Delle Lame Riaffilabili Nota Manutenzione E ControlliCautela ModificheAlgemene Voorzorgmaatregelen NederlandsToepassingsgebieden Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik VAN DE SchaafmachineTechnische Gegevens Standaard ToebehorenHET Slijpen VAN DE Snijvlakken Onderhoud EN InspectieLET OP Aantekening ModificatiesPrecaucion ES General ES Para Operación EspañolAccesorios Facultativos Venta POR Separado Precauciones AL Usar LA CepilloEspecificaciones Accesorios EstandarAfilado DE LAS Cuchillas Afilables PrecauciónPrecaucieón Observacion Mantenimiento E InspecciónPrecaucion ModificacionesPage GBR Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE Hitachi Power Tools Europe GmbH