Hitachi Koki USA DH 22PB manual Graissage, Entretien ET Verification, Modifications

Page 29

Français

(3)Quand on a percé sur une profondeur d’environ 5 mm, la position du trou est déterminée. Continuer à percer après avoir retiré le goujon central et la plaque de guidage de la couronne.

(4)Si l’on applique une force excessive, cela donnera un

travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de la perceuse à percussion.

ATTENTION

Quand on retire le goujon central et la plaque de guidage, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) et débrancher la perceuse.

3.Démontage (Fig. 18)

Une autre méthode consiste à retirer la queue de la couronne de la perceuse à percussion et à frapper fortement la tête de la queue de la couronne deux ou trois fois avec un marteau, tout en maintenant la couronne. Cela aura pour effet de desserrer le filetage et on pourra retirer la couronne.

GRAISSAGE

Utiliser une graisse à faible viscosité sur cette perceuse à percussion afin de pouvoir l’utiliser longtemps sans avoir

àremplacer la graisse. Si la graisse fuit d’une vis desserrée, contacter l’agent chargé de l’entretien le plus proche afin qu’il change la graisse.

Si l’on utilise la perceuse à percussion alors qu’elle n’est pas suffisamment graissée, cela risque de provoquer un grippage et de réduire sa durée de service.

ATTENTION

Pour cette perceuse utiliser la graisse spécifiée; si l’on utilise une autre graisse, cela risque de provoquer un fonctionnement défectueux. Pour le remplacement de la graisse, toujours s’adresser aux agents d’entretien agréés.

ENTRETIEN ET VERIFICATION

1.Contrôle du foret de perçage

Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entraînera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l’efficacité, remplacez la mèche usée par une neuve ou aiguisez-la immédiatement et dès que vous notez une certaine usure.

2.Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

3.Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.

4.Inspection des balais en carbone

Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confier l’inspection et le remplacement des balais en carbone de l’outil EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente agréé par HITACHI.

5.Remplacement du cordon d’alimentation

Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, rapporter l’outil à un service après-vente HITACHI agréé pour faire remplacer le cordon.

6.Liste des pièces de rechange

A:No. élément

B:No. code

C:No. utilisé

D:Remarques

ATTENTION

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.

Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.

REMARQUE:

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.

Le niveau de pression acoustique pondéré A est de 88 dB (A).

Le niveau de puissance sonore pondérée A type est de 99 dB (A).

Incertitude KpA: 3 dB (A)

Porter un casque de protection.

Valeur d’accélération moyenne quadratique pondérée type: 10,8 m/s2.

28

Image 29
Contents DH 22PB Page Page Parte dellasta SDS plus Page English General Safety RulesPrecaution Specifications Precautions on Using Rotary HammerStandard Accessories Drilling anchor holes rotation + hammeringLarge hole boring rotation + hammering Anchor setting rotation + hammeringDrilling holes and driving screws rotation only Crushing operation rotation + hammeringDriving Screws rotation only Drilling holes rotation onlyDust cup, Dust collector B Hammer grease a 500 g in a canPrior to Operation HOW to USEApplications Lubrication HOW to USE the Core BIT for Light LoadModification Maintenance and InspectionAllgemeine Sicherheitsmassnahmen DeutschWarnung Lesen Sie sämtliche Hinweise durchTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersStandardzubehör VorsichtAnkereinsatz Drehen und Hämmern Bolzenplazierung für Chemical Anchor Drehen und Hämmern Lochbohren mit weitem Durchmesser Drehen und HämmernAufbrecharbeiten Drehen und Hämmern Löcherbohren nur Drehung Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungSchneidschraube nur Drehung Staubschale, Staubfang B Hammer Schmierfett aVOR Inbetriebnahme AnwendungenGebrauchsanweisung AchtungBenutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe Belastung Modifikationen SchmierungWartung UND Inspektion Consignes DE Sécurité Générales FrançaisAvertissement Conserver CES InstructionsAccessoires Standard Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionPrecautions SpecificacionsMise en place de la fixation rotation + percussion Travail de démolissage rotation + percussion Perçage de trou à large diamètre rotation + percussionPerçage de trous rotation seulement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementVis d’entraînement rotation uniquement Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière BRemarque Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Comment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Modifications GraissageEntretien ET Verification Norme DI Sicurezza Generali ItalianoAvvertenza Conservare Queste IstruzioniPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardCaratteristiche PrecauzioniAncoraggio rotazione e martellamento Lavoro di rottura rotazione e martellamento Forature ad ancoraggio rotazione e martellamentoViti d guida solo relazione Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Prima DI Iniziare LE Operazioni ApplicazioniOperazione AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Modifiche LubrificazioneManutenzione ED Ispezione Algemene Veiligheidsvoorschriften NederlandsWaarschuwing Lees alle instructies aandachtig doorStandaard Toebehoren Technische GegevensHoud snijwerktuigen scherp en schoon OnderhoudsbeurtBepalen van anker draaien + hameren Boren van ankergaten draaien + hamerenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + hameren Gat met grote diameter boren draaien + hamerenBreekwerk draaien + hameren Boren van gaten alleen draaien Boren van gaten en aandraaien van schroevenDrijven van schroeven alleen draaibeweging Stofvangkap, Stofverzamelaar B Hammer Grease aVoor HET Gebruik ToepassingenGebruik LET OPGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Modificaties SmerenOnderhoud EN Inspectie Normas Generales DE Seguridad Español¡ADVERTENCIA Conserve Estas InstruccionesEspecificaciones Precauciones AL Usar EL Martillo PerforadorAccesorios Estandar PrecauciónMontaje de ancla rotación + golpeteo Travajo de roturación rotación + golpeteo Copa de polvo, Colector de polvo B Perforación rotación solamenteColocación de tornillos rotación solamente Antes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionComo SE USA PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Modificaciones LubricacionMantenimento E Inspeccion Regras DE Segurança Geral PortuguêsAviso Guarde Estas InstruçõesACESSÓRIOS-PADRÃO Precauções Quanto AO USO do Martelo PerfuradorEspecificações Montagem de âncora rotação e martelagem Operação de esmagar rotação e martelagem Perfuração de furos grandes rotação e martelagemFazer furos e aparafusar somente rotação AplicaçõesFazer furos somente rotação Aparafusar somente rotaçãoCuidado Antes DA OperaçãoModo DE Usar Lubrificação Modo DE Usar a Coroa Para Carga LeveModificação Manutenção E Inspeção∂ÏÏËÓÈο Kanonika Eapthmata ∆ÔÔı¤ÙËÛË ¿ÁÎÈÛÙÚÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ + ÛÊ˘ÚÔÎfiËÌ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ıÚ˘ÌÌ·Ù›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ + ÛÊ˘ÚÔÎfiËÌ· ∂º∞ƒª√∂ ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ¶ø ¡∞ Ã∏πª√¶√π∏∂∆∂ ∆√ À§π¡¢ƒπ√ §π¶∞¡∏ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Page Page EUROPE, FIN, NOR, SWE Page Garantieschein Certificado DE Garantia Guarantee Certificate GarantiebewijsCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage Page EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN Conformiteit Hitachi Power Tools Europe GmbH

DH 22PB specifications

The Hitachi Koki USA DH 22PB is a powerful and versatile rotary hammer drill designed for both professional and DIY users. Known for its exceptional performance and durability, this tool is ideal for a wide range of applications, including drilling into concrete, masonry, and other tough materials.

One of the standout features of the DH 22PB is its advanced motor, which delivers an impressive horsepower output. This ensures efficient drilling operations and allows users to tackle even the toughest jobs without encountering significant slowdowns. The tool’s two-mode operation enables users to easily switch between rotary-only and hammering modes, providing added flexibility for various tasks.

The DH 22PB is equipped with a lightweight design, making it easy to handle and reducing user fatigue during extended use. Its ergonomic grip offers excellent comfort and control, allowing for precision in drilling and hammering applications. Additionally, the tool's compact design makes it easier to access tight spaces, further enhancing its versatility on the job site.

This rotary hammer also features an integrated shock-absorption system, which significantly reduces vibrations. This not only enhances user comfort but also helps extend the life of the tool by minimizing wear and tear. The DH 22PB is also designed with a side handle that can be easily adjusted for better control, ensuring increased stability during operation.

Another impressive characteristic of the DH 22PB is its durable construction. Built with high-quality materials, this tool is designed to withstand the rigors of heavy-duty usage. The durable chuck ensures that bits stay securely in place, while the overall design is resistant to dust and debris, thus enhancing the tool's longevity.

In terms of performance, the DH 22PB is efficient with its impressive impact rate, providing high-power blows that facilitate faster drilling processes. The tool's compatibility with various drill bits further extends its usability, making it an excellent choice for anyone in need of a reliable rotary hammer drill.

In conclusion, the Hitachi Koki USA DH 22PB combines power, versatility, and comfort in a compact package. Whether for professional construction projects or home improvement tasks, its advanced features and robust design make it a top choice among rotary hammer drills on the market.