Hitachi Koki USA DH 22PB manual USO Della Corona PER Carichi Limitati

Page 36

Italiano

ATTENZIONE

Se la punta, durante la penetrazione nel materiale, dovesse incontrare del ferro, essa portrebbe avere la tendenza a fermarsi (non può girare), il che causerebbe a sua volta la tendenza del trapano a girare in senso opposto. Per tale ragione è consigliabile afferrare sempre saldamente sia l’impugnatura principale che laterale, come mostrato in Fig. 7.

3.Sola rotazione

Per inserire il modo di funzionamento a sola rotazione,

far girare il selettore premere il tasto a pressionee

per portarlo in posizione (Fig. 8).

Per eseguire dei fori nel legno o nel metallo facendo uso del mandrino e dell’adattatore per mandrino (accessorio disponibile a richiesta), procedere nel modo seguente.

Montaggio del mandrino e dell’adattatore per mandrino: (Fig. 9)

(1)Applicazione del mandrino all’adattatore

(2)La parte dell’asta SDS plus è uguale alla punta del trapano. Perciò per applicarla fare riferimento alla

sezione “Montaggio della punta”.

ATTENZIONE

Applicando una forza più elevata di quanto non sia necessario non si accelera per niente l’esecuzione del lavoro. Si rischia invece di deteriorare la punta e di ridurre la durabilità del trapano.

Estraendo la punta dal foro è possibile che si producano degli strappi. Toglierla quindi lentamente, con un movimento di andirivie-ni.

Non tentare di eseguire dei fori di ancoraggio o dei fori nel cemento usando la sola funzione di rotazione!

Non usare il trapano nella funzione di rotazione + percussione quando è montato il mandrino e l’adattatore per mandrino. Così facendo si ridurrebbe sicuramente la durabilità delle diverse parti

dell’attrezzo.

4.Quando si infilano le viti di macchina (Fig. 10) Innanzitutto inserire la punta del trapano nella fessura in fondo all’adattore (D) del mandrino.

Poi montare l’adattore (D) del mandrino sull’unità principale usando il procedimento descritto in 4 (1),

(2), (3), inserire la punta del trapano nelle fessure sulla testa della vite, afferrare l’unità principale e stringere la vite.

ATTENZIONE

Attenzione a non prolungare eccessivamente la durata dell’avvitamento, altrimenti la vite può venire danneggiata a causa della forza eccessiva.

Per avvitare un perforatore, disporre l’utensile perpendicolare alla testa della vite, altrimenti è possibile che la testa della vite o la punta del giravite si rovinino, oppure che la forza di avvitamento non venga trasferita completamente alla vite.

Non tentare di usare il martello perforatore nella funzione di rotazione e battitura con l’adattore del mandrino e la punta del trapano attaccati.

5.Avvitamento di viti del legno (Fig. 10)

(1) Scelta dalla punta

Se possibile, usare una vite con testa a croce. Usando una vite con testa a meno, la punta potrebbe scivolare fuori facilmente.

(2) Avvitamento di viti del legno

Prima di avvitare viti del legno, eseguire un foro quida nel materiale da avvitare. Disporre la punta sulla acanalatura della testa della vite e avvitare con cura.

Far girare prima il giravite a bassa velocità per un momento, fino a quando la perforatrice è parzialmente, inserita nel legno; dopo di che, premere

più fortemente il grilletto, fino ad ottenere la velocità di avvitamento ideale.

ATTENZIONE

Preparare il foro guida con cura, tenendo in considerazione la durezza del legno. Se il foro dovesse essere troppo piccolo o profondo, sarebbe necessario applicare una forza di avvitamento tale, che il passo della vite del legno potrebbe venire rovinato.

6. Uso della bacchetta di arresto (Fig. 11)

(1)Allentare il bullone manopola sul manico laterale e inserire la bacchetta di arresto nel foro di montaggio sul manico laterale.

(2)Regolare la posizione della bacchetta d’arresto a seconda della profondità del foro e fissare bene il bullone manopola.

7. Uso della punta a gambo conico insieme con l’adattatore per gambo conico

(1)Montare l’adattatore per gambo conico sul trapano (Fig. 12).

(2)Montare la punta a gambo conico sull’adattatore per punta a gambo conico (Fig. 12).

(3)Accendere l’attrezzo ed eseguire il foro secondo la profondità prestabilita.

(4)Per smontare la punta a gambo conico inserire la coppiglia nella fessura dell’adattatore per gambo conico e battere sulla punta (della coppiglia) con un martello, con l’attrezzo e la punta appoggiati su dei supporti (Fig. 13).

USO DELLA CORONA (PER CARICHI LIMITATI)

Per eseguire dei fori ad ampio raggio usare una corona (carico limitato). La corona va usata in combinazione con la punta della corona ed il gambo della corona, pure disponibili quali accessori opzionali.

1.Montaggio

ATTENZIONE

Controllare che l’attrezzo sia spento e non collegato alla presa di rete.

(1) Montare la corona sul gambo della corona (Fig. 14). Lubrificare la filettatura del gambo della corona, in modo da facilitare lo smontaggio.

(2) Montare il gambo della corona sul trapano (Fig. 15).

(3) Inserire la punta della corona nella piastra guida, a fondo.

(4) Innestare la piastra guida e la corona e girare la piastra guida verso destra o sinistra, in modo che non si piega anche girandola verso il basso (Fig. 16).

2.Esecuzione di forature (Fig. 17)

(1)Inserire la spina del cavo in una presa di rete.

(2)La punta della corona è provvista di una molla. Appoggiare la corona sulla superficie da forare. Fare in modo che le due superfici siano bene in contatto e mettere l’attrezzo in funzione.

(3)Dopo aver forato fino ad una profondità di circa 5 mm, la posizione del foro diventa stabile. A questo momento continuare la foratura senza punta della corona e la piastra guida.

(4)Esercitando unaforza eccessiva sul trapano, durante la foratura, non si aumenta la velocità di esecuzione del lavoro, ma si causa soltanto il più veloce consumo della punta e la diminuzione della durata del trapano.

35

Image 36
Contents DH 22PB Page Page Parte dellasta SDS plus Page General Safety Rules PrecautionEnglish Precautions on Using Rotary Hammer SpecificationsStandard Accessories Drilling anchor holes rotation + hammeringAnchor setting rotation + hammering Large hole boring rotation + hammeringCrushing operation rotation + hammering Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyDust cup, Dust collector B Hammer grease a 500 g in a canHOW to USE ApplicationsPrior to Operation HOW to USE the Core BIT for Light Load LubricationMaintenance and Inspection ModificationDeutsch Allgemeine SicherheitsmassnahmenWarnung Lesen Sie sämtliche Hinweise durchVorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES Bohrhammers Technische DatenStandardzubehör VorsichtAnkereinsatz Drehen und Hämmern Lochbohren mit weitem Durchmesser Drehen und Hämmern Aufbrecharbeiten Drehen und HämmernBolzenplazierung für Chemical Anchor Drehen und Hämmern Löcherbohren und schneidschraube nur Drehung Löcherbohren nur DrehungSchneidschraube nur Drehung Staubschale, Staubfang B Hammer Schmierfett aAnwendungen VOR InbetriebnahmeGebrauchsanweisung AchtungBenutzung DER Bohrkrone FÜR Geringe Belastung Schmierung Wartung UND InspektionModifikationen Français Consignes DE Sécurité GénéralesAvertissement Conserver CES InstructionsPrecautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a Percussion Accessoires StandardPrecautions SpecificacionsMise en place de la fixation rotation + percussion Perçage de trou à large diamètre rotation + percussion Travail de démolissage rotation + percussionPerçage de trous et insertion des vis rotation seulement Perçage de trous rotation seulementVis d’entraînement rotation uniquement Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière BAvant LA Mise EN Marche UtilisationRemarque Comment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Graissage Entretien ET VerificationModifications Italiano Norme DI Sicurezza GeneraliAvvertenza Conservare Queste IstruzioniAccessori Standard Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a PercussioneCaratteristiche PrecauzioniAncoraggio rotazione e martellamento Forature ad ancoraggio rotazione e martellamento Lavoro di rottura rotazione e martellamentoForatura e viti di guide solo rotazione Foratura solo rotazioneViti d guida solo relazione Applicazioni Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione AttenzioneUSO Della Corona PER Carichi Limitati Lubrificazione Manutenzione ED IspezioneModifiche Nederlands Algemene VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Lees alle instructies aandachtig doorTechnische Gegevens Standaard ToebehorenHoud snijwerktuigen scherp en schoon OnderhoudsbeurtBoren van ankergaten draaien + hameren Bepalen van anker draaien + hamerenGat met grote diameter boren draaien + hameren Breekwerk draaien + hamerenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + hameren Boren van gaten en aandraaien van schroeven Boren van gaten alleen draaienDrijven van schroeven alleen draaibeweging Stofvangkap, Stofverzamelaar B Hammer Grease aToepassingen Voor HET GebruikGebruik LET OPGebruik VAN HET Kernstuk Voor Lichte Belasting Smeren Onderhoud EN InspectieModificaties Español Normas Generales DE Seguridad¡ADVERTENCIA Conserve Estas InstruccionesPrecauciones AL Usar EL Martillo Perforador EspecificacionesAccesorios Estandar PrecauciónMontaje de ancla rotación + golpeteo Travajo de roturación rotación + golpeteo Perforación rotación solamente Colocación de tornillos rotación solamenteCopa de polvo, Colector de polvo B Applicacion Antes DE LA Puesta EN MarchaComo SE USA PrecaucionModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras Lubricacion Mantenimento E InspeccionModificaciones Português Regras DE Segurança GeralAviso Guarde Estas InstruçõesPrecauções Quanto AO USO do Martelo Perfurador EspecificaçõesACESSÓRIOS-PADRÃO Montagem de âncora rotação e martelagem Perfuração de furos grandes rotação e martelagem Operação de esmagar rotação e martelagemAplicações Fazer furos e aparafusar somente rotaçãoFazer furos somente rotação Aparafusar somente rotaçãoAntes DA Operação Modo DE UsarCuidado Modo DE Usar a Coroa Para Carga Leve LubrificaçãoManutenção E Inspeção Modificação∂ÏÏËÓÈο Kanonika Eapthmata ∆ÔÔı¤ÙËÛË ¿ÁÎÈÛÙÚÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ + ÛÊ˘ÚÔÎfiËÌ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ıÚ˘ÌÌ·Ù›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ + ÛÊ˘ÚÔÎfiËÌ· ∂º∞ƒª√∂ ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ¶ø ¡∞ Ã∏πª√¶√π∏∂∆∂ ∆√ À§π¡¢ƒπ√ §π¶∞¡∏ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Page Page EUROPE, FIN, NOR, SWE Page Guarantee Certificate Garantiebewijs Garantieschein Certificado DE GarantiaCertificat DE Garantie Certificado DE Garantia Certificato DI GaranziaPage Page Hitachi Power Tools Europe GmbH EC Declaration of Conformity EC Verklaring VAN Conformiteit

DH 22PB specifications

The Hitachi Koki USA DH 22PB is a powerful and versatile rotary hammer drill designed for both professional and DIY users. Known for its exceptional performance and durability, this tool is ideal for a wide range of applications, including drilling into concrete, masonry, and other tough materials.

One of the standout features of the DH 22PB is its advanced motor, which delivers an impressive horsepower output. This ensures efficient drilling operations and allows users to tackle even the toughest jobs without encountering significant slowdowns. The tool’s two-mode operation enables users to easily switch between rotary-only and hammering modes, providing added flexibility for various tasks.

The DH 22PB is equipped with a lightweight design, making it easy to handle and reducing user fatigue during extended use. Its ergonomic grip offers excellent comfort and control, allowing for precision in drilling and hammering applications. Additionally, the tool's compact design makes it easier to access tight spaces, further enhancing its versatility on the job site.

This rotary hammer also features an integrated shock-absorption system, which significantly reduces vibrations. This not only enhances user comfort but also helps extend the life of the tool by minimizing wear and tear. The DH 22PB is also designed with a side handle that can be easily adjusted for better control, ensuring increased stability during operation.

Another impressive characteristic of the DH 22PB is its durable construction. Built with high-quality materials, this tool is designed to withstand the rigors of heavy-duty usage. The durable chuck ensures that bits stay securely in place, while the overall design is resistant to dust and debris, thus enhancing the tool's longevity.

In terms of performance, the DH 22PB is efficient with its impressive impact rate, providing high-power blows that facilitate faster drilling processes. The tool's compatibility with various drill bits further extends its usability, making it an excellent choice for anyone in need of a reliable rotary hammer drill.

In conclusion, the Hitachi Koki USA DH 22PB combines power, versatility, and comfort in a compact package. Whether for professional construction projects or home improvement tasks, its advanced features and robust design make it a top choice among rotary hammer drills on the market.