Dremel 200, 100, 3000 manual Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 23
! AVERTISSEMENT

DM 2610015339 05-11:DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 9:41 AM Page 23

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Sécurité personnelle

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

23

Image 23
Contents See Voir Ver la página Box 1468 Racine, WisconsinPersonal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for Rotary ToolsSafety Rules for Rotary Tools Some dust created by power Additional Safety WarningsName Designation/Explanation SymbolsSymbols Model Functional Description and SpecificationsModels 100 High Speed Rotary Tools 100 Single SpeedTo to Tighten Loosen AssemblyCollet Identification Chart Shaft Lock ButtonShape Wood Using the Rotary ToolOperating Instructions Sharpen ToolsFIG. a Questions or Problems? Call Operating SpeedsLet speed do the work Use only Dremel, high-performance AccessoriesNeeds for Slower Speeds Permanently damage your tool Maintenance InformationMaintenance of Replaceable Carbon BrushesBearings Dremel AccessoriesCleaning Extension CordsHigh Speed Cutters Screw Mandrel NSmall Screw Mandrel N EZ Lock Mandrel NCorrect IncorrectTile Cutting Bit Sanding AccessoriesGrinding Wheel Drywall Cutting BitBefore each use, check to ! Warning make certain that all Diamond Wheel Points Speed SettingsHigh Speed Cutters Engraving CuttersAbrasive Wheels/Points Tungsten Carbide CuttersHigh Speed Router Bits Silicon Carbide Grinding Stones blue/greenChain Saw Sharpening Stones Cutting AccessoriesPolishing Accessories Wire BrushesDrill Bit FlapwheelsFinishing Abrasive Buffs Detail Abrasive BrushesSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour outils rotatifsUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour outils rotatifs suite Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Outils rotatifs à Description fonctionnelle et spécificationsGrande Vitesse ModèleÉcrou DE Douille Anneaux ’IDENTIFICATION AssemblageBouton DE Blocage DE L’ARBRE Capuchon Avant À CLÉ Intégrée EZ TwistUtilisation de l’outil rotatif InstructionsAffûtage des outils Modèle Vitesses de fonctionnementCertaines règles concernant la vitesse Nécessité de vitesses plus lentesRessort DE Balai Renseignements sur l’entretienBalais DE Charbon Entretien DES Balais RemplaçablesRoulements Accessoires DremelNettoyage RallongesCouteaux à grande vitesse Mandrin à vis NMandrin à petite vis N Mandrin EZ Lock NAccessoires Dremel suite Embout mèche pour coupe de carrelage Accessoires de ponçageMeule Embout mèche pour coupe de cloisons sèchesAvertissement Avant chaque usage, vérifiez pour vous assurer Pointes de meule en diamant Réglages de vitesseCouteaux à coupe rapide Couteaux à graverRéglages de vitesse suite Brosses métalliques Accessoires de coupeAccessoires de polissage Pierres à affûter pour tronçonneuse a chaîneEmbout foret Meules à lamellesTampons abrasifs de finition Brosses abrasifs de détailCanada Garantie limitée de DremelÉTATS-UNIS Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para herramientas giratoriasMecánicas Normas de seguridad para herramientas giratorias Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Velocidad modelo Descripción funcional y especificacionesHerramienta giratoria de alta Velocidad modelos 100 yModelo 3000 solamente EnsamblajeBoton DE Fijacion DEL EJE AflojarDar forma a madera Instrucciones de utilizaciónModelo Velocidades de funcionamientoBloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente Variable o de dos velocidades Minuto aproximadas para el modelo 3000 deDe control de pedal modelo Se ha diseñado paraTapa DE LA Información de mantenimientoServicio Escobillas DE CarbonoRodamientos Accesorios para la DremelLimpieza Cordones de extensiónCortadores de alta velocidad Vástago de tornillo NoVástago de tornillo pequeño No Vástago EZ Lock NoCorrecto Accesorios DremelIncorrecto Broca para cortar pared de tipo seco Accesorios para lijarMuela Ruedas de corteDM 2610015339 05-11DM 2610015339 05-11.qxp 5/12/11 941 AM Fresas con punta de diamante Posiciones de velocidadCortadores de alta velocidad Cortadores para grabarRuedas abrasivas/pointes Cortadores de carburo de tungstenoBrocas de alta velocidad para fresar Piedras de amolar de carburo de silicio verde/grisEscobillas de alambre Piedras de afilar para sierras de cadenaAccesorios de corte Accesorios para pulirBroca taladradora Ruedas de aletasDiscos de pulir abrasivos de acabado Cepillos abrasivos para detallesCanadá Garantía limitada de DremelEstados Unidos Remarques Notas Canada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States

3000, 200, 100 specifications

The Dremel 100, 200, and 3000 rotary tools represent a significant evolution in the world of multi-tools, each offering unique features, technologies, and characteristics that cater to a variety of crafting and DIY enthusiasts.

The Dremel 100, one of the earlier models, is renowned for its simplicity and reliability. It boasts a powerful motor, which allows for a maximum speed of 35,000 RPM, making it ideal for tasks such as engraving, grinding, and polishing. Its ergonomic design ensures a comfortable grip, aiding in precision work. The tool is compatible with a wide range of Dremel accessories, providing versatility for various applications. However, it is primarily geared towards basic tasks, making it perfect for beginners or those who require straightforward functionality in their projects.

Moving on to the Dremel 200, this model builds upon the foundation of the 100 with additional features that enhance usability. It offers variable speed settings, allowing users to adjust the RPM between 15,000 to 35,000. This level of control is particularly beneficial for tasks that require finesse, such as detailed carving or delicate sanding. The 200 model's dual speed feature not only caters to a broader range of materials but also provides users with more flexibility. Its lightweight design and compact size make it easy to handle and maneuver, further enhancing user experience.

The Dremel 3000 takes innovation to the next level with its advanced design and features. This model incorporates a patented EZ Twist nose cap, which allows for easy accessory changes without the need for a wrench, significantly reducing downtime during projects. The 3000 model also includes a powerful motor capable of reaching speeds of up to 32,000 RPM. Its enhanced ventilation design prevents overheating during longer periods of use, making it ideal for tackling more extensive or persistent tasks. Additionally, the 3000 is compatible with all Dremel accessories and attachments, further expanding its versatility.

All three Dremel models embody a commitment to quality and versatility, proving invaluable tools for crafters and DIY enthusiasts alike. Whether you're a novice or a seasoned professional, the Dremel 100, 200, and 3000 offer the perfect combination of features and technologies to help you achieve exceptional results in your projects, ensuring you can create and innovate with confidence.