Festool PN574339 Travailler avec la défonceuse, Appui des pièces, Traitement de l‘aluminium

Page 16

-Poussez l’indicateur (7.1) vers le bas, de sorte qu’il soit dirigé sur 0 mm sur la graduation (7.3).

b)Détermination de la profondeur de frai- sage

La profondeur de fraisage souhaitée peut être réglée soit par le réglage rapide en profondeur soit par le réglage fin en profondeur.

-Réglage rapide en profondeur: Tirez la butée de profondeur (7.5) vers le haut jusqu’à ce que l’indicateur indique la profondeur de fraisage souhaitée. Bloquez la butée de profondeur au moyen du levier de serrage (7.4) dans cette position.

-Réglage fin en profondeur: Bloquez la butée de profondeur au moyen du levier de serrage (7.4). Réglez la profondeur de fraisage souhaitée en tournant le bouton moleté (7.2). En tournant le bouton d’un trait, la profondeur de fraisage se modifie de 0,1 mm. Un tour complet donne lieu à une variation de 1 mm. La plage de réglage maximale du bouton moleté est de 8 mm.

c) Réduire la profondeur de fraisage

Desserrez le bouton rotatif (7.8) et poussez la machine vers le bas jusqu’à ce que la butée de profondeur soit au contact la butée fixe.

Travailler avec la défonceuse

Fixer la pièce à usiner de ma- nière à ce qu’elle ne puisse pas bouger pendant le traitement.

Tenir la machine en toute sécu- rité avec les deux mains et la dé-placer seulement lentement vers le bas.

Avant tout contact de l’outil avec la pièce à usiner, mettez toujours la défon- ceuse en route.

Travaillez de sorte que le sens d’avance de la défonceuse corresponde au sens de coupe de la fraise (fraisage opposé).

8

Appui des pièces

Veillez à ce que vos pièces re- posent en toute sécurité et qu’elles ne puissent pas bouger pendant le fraisage. Vous exposez sinon à de graves risques d’accident. Utilisez serre-joints ou d’autres équipements approriés pour fixer votre pièce.

Traitement de l‘aluminium

Pour des raisons de sécurité, respecter les mesures suivantes dans le cas du traitement de l'aluminium :

-Installer un commutateur de sécurité à courant de défaut (FI).

-Raccorder l'outil à un aspirateur approprié.

-La machine doit régulièrement être nettoyée pour éliminer les dépôts de poussières accumu- lées dans le corps du moteur.

-Porter des lunettes de protection.

Usinage à la volée

Ce type d’usinage s’effectue essentiellement pour les écritures et fraisage de tableaux et pour l’usinage de chants en utilisant des fraises avec galet-butée ou avec guide-butée.

Fraiser avec la butée latérale

 

 

9.1

 

 

9.2

9.8

9.3

9.3

 

 

9.4

 

9.5

9.5

 

 

9.7

 

9.6

 

 

Pour effectuer un fraisage parallèle sur chants, on peut utiliser la butée latérale (9.8) (accessoire) fournie.

-Fixez les deux tiges de guidage (9.6) au moyen des boutons rotatifs (9.3) sur la butée laté- rale.

-Introduisez les tiges de guidage dans les rainures (9.2) de la table jusqu’à ce que l’écart souhaité entre la fraise et le chant de la pièce soit ajusté. Bloquez les tiges au moyen des boutons rotatifs (9.1).

Un réglage plus précis et plus rapide de l’écart peut être effectué en mettant en œuvre l’accessoire dispositif de réglage fin (9.7).

-Vissez la vis d’ajustage (9.4) dans la pièce en plastique de la butée latérale.

-Serrez les tiges de guidage par l’intermédiaire des boutons rotatifs (9.5) sur le dispositif de réglage fin.

-Desserrez les boutons rotatifs (9.3) sur la butée latérale et ajustez l’écart souhaité au moyen de la vis d’ajustage puis resserrez les boutons rotatifs.

16

Image 16
Contents 1010 EQ Safety rules Table of contentsGeneral safety rules Specific Safety Rules Technical dataSymbols ServiceSwitching the machine on and off Functional descriptionUse for intended purpose Electrical connectionTool settings Chips extractionKSF-OF chip catcher Milling cuttersClamping collet changing Adjusting the milling depthSupport of the workpieces Aluminium processing Freehand routingRouting with the parallel guide Routing with the TV Extension tableAccessories, tools Copy cuttingEdge band trimming Copying ringServicing and maintenance WarrantyConditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyPage Régles de sécurité Table des matièresRégles de sécurité générales Utilisation et entretien des outils Règle de sécurité particulière SupplémentaireEntretien et réparation Symbole Utilisation conforMe à la destination Caractéristiques techniquesMise en marche et ar Rêt de la machine ElectroniqueRéglages de l’outil AspirationRécupérateur de copeaux KSF-OF Changement de pince de serrageRéglage de la profon Deur de fraisage Outils de fraisageTravailler avec la défonceuse Appui des piècesTraitement de l‘aluminium Usinage à la voléeFraisage avec le rallon Ge de table TV-OF Fraiser avec le systè Me de guidage FSCopier un fraisage Fraisage avec le com Pas SZ-OFAccessoires, outils Affleurer avec précision Les bandes de chantsMaintenance et entretien GarantieConditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolNormas de seguridad ContenidoNormas generales de seguridad Uso y cuidado de la herramienta Normas de seguridad específicasMantenimiento Datos téchnicos SímbolosDescripción del funcionamiento Empleo conforme a La destinaciónConexión y desco Nexión de la máquina ElectrónicaAjustes en la máquina Dispositivo aspirador de virutasCambiar el mandril Colector de virutas KSF-OFAjustar la profundidad de fresado Fresas Trabajando con la fresadora Apoyo de las piezasFresando metal Aluminio Fresado a pulsoFresado con amplia- ción de mesa TV-OF Fresado con sistema de guía FSFresar con el compás de vara SZ-OF Fresar copiandoAccesorios, herramientas Fresar al ras los per files de encoladoMantenimiento y limpieza Condiciones de la Garantía 1 + GarantíaGarantía limitada de Festool