Festool PI574339 Trabajando con la fresadora, Apoyo de las piezas, Fresando metal Aluminio

Page 25

Tope fijo

 

altura min.

 

altura máx.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

38 mm

 

44 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

B

A

 

 

 

 

B

44 mm

 

54 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

54 mm

 

67 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Desplace el indicador (7.1) hacia abajo, de modo que indique 0 mm en la escala (7.3).

b) Preajustar la profundidad de fresado

Se puede preajustar la profundidad de fresado con el ajuste rápido o con el ajuste de precisión.

-Ajuste rápido de la profundidad de fresado: Tire del tope de profundidad (7.5) hacia arriba hasta que el indicador señale la profundidad de fresado deseada. Fije el tope de profundidad en esta posición cerrando la palanca de sujeción (7.4).

-Ajuste de precisión de la profundidad de fresado: Fije el tope de profundidad con la pa- lanca de sujeción (7.4). Ajuste la profundidad de fresado deseada girando la rueda de ajuste (7.2). Al girar la rueda una marca, la profundidad varía 0,1 mm. Un giro completo supone 1 mm. El margen máximo de ajuste de la rueda es 8 mm.

c)Terminar el ajuste de la profundidad de fresado

Abra la ruedecilla (7.8) y apriete la máquina hacia abajo hasta que el topede profundidad toque al tope fijo.

Trabajando con la fresadora

Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se tra- baje con ella.

La máquina deberá sujetarse siempre con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello.

Conecte primero la fresadora antes de tocar la pieza con la fresa.

Trabaje siempre de modo que la dirección de avance de la fresa sea igual a la dirección de corte de la fresa (fresado en sentido contrario).

8

Apoyo de las piezas

Facilite en todo momento un apoyo seguro de sus piezas, y que no se puedan mover durante el aserrado. En caso contrario exis- te un gran peligro de accidentes. Emplee prensas de tornillo u otros dispositivos apropiados para la fijación de su pieza.

Fresando metal (Aluminio)

Al trabajar con aluminio deberá tener presente las siguientes medidas por motivos de seguridad:

-Agregar un interruptor de corriente de defecto (FI).

-Conectar la máquina a un aparato de aspiración apropiado.

-Limpieza periódica en la máquina para eliminar las aglomeraciones de polvo en el cárter del motor.

-Usar gafas de protección.

Fresado a pulso

Principalmente al fresar letras o figuras o al fresar cantos empleando fresas con anillo copiador o espiga de guía se guía la fresadora a pulso.

Fresado con tope lateral

 

 

9.1

 

 

9.2

9.8

9.3

9.3

 

 

9.4

 

9.5

9.5

 

 

9.7

 

9.6

 

 

Para los trabajos paralelos al canto de la pieza se puede emplear el tope lateral (9.8) (accesorio) adjunto.

- Fije las dos barras de guía (9.6) con las ruede- cillas (9.3) al tope lateral.

-Introduzca las barras de guía en las ranuras (9.2) de la base de fresado hasta que fresa y canto de la pieza estén a la distancia deseada. Fije las barras de guía cerrando las ruedecillas (9.1).

Se puede ajustar con mayor rapidez y precisión esta distancia empleando el elemento de ajuste de precisión (9.7) (accesorio).

-Gire el tornillo de ajuste (9.4) metiéndolo en la pieza de plástico del tope lateral.

-Fije las barras de guía con las ruedecillas (9.5) al elemento de ajuste de precisión.

-Abra las ruedecillas (9.3) del tope lateral, de- termine la distancia deseada con el tornillo de ajuste y cierre de nuevo las ruedecillas.

25

Image 25
Contents 1010 EQ Safety rules Table of contentsGeneral safety rules Technical data Specific Safety RulesSymbols ServiceFunctional description Switching the machine on and offUse for intended purpose Electrical connectionChips extraction Tool settingsKSF-OF chip catcher Milling cuttersClamping collet changing Adjusting the milling depthSupport of the workpieces Freehand routing Aluminium processingRouting with the parallel guide Routing with the TV Extension tableCopy cutting Accessories, toolsEdge band trimming Copying ringWarranty Servicing and maintenanceConditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyPage Régles de sécurité Table des matièresRégles de sécurité générales Utilisation et entretien des outils Règle de sécurité particulière SupplémentaireEntretien et réparation Utilisation confor SymboleMe à la destination Caractéristiques techniquesElectronique Mise en marche et ar Rêt de la machineRéglages de l’outil AspirationChangement de pince de serrage Récupérateur de copeaux KSF-OFRéglage de la profon Deur de fraisage Outils de fraisageAppui des pièces Travailler avec la défonceuseTraitement de l‘aluminium Usinage à la voléeFraiser avec le systè Me de guidage FS Fraisage avec le rallon Ge de table TV-OFCopier un fraisage Fraisage avec le com Pas SZ-OFAffleurer avec précision Les bandes de chants Accessoires, outilsGarantie Maintenance et entretienConditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolNormas de seguridad ContenidoNormas generales de seguridad Uso y cuidado de la herramienta Normas de seguridad específicasMantenimiento Símbolos Datos téchnicosDescripción del funcionamiento Empleo conforme a La destinaciónElectrónica Conexión y desco Nexión de la máquinaAjustes en la máquina Dispositivo aspirador de virutasCambiar el mandril Colector de virutas KSF-OFAjustar la profundidad de fresado Fresas Apoyo de las piezas Trabajando con la fresadoraFresando metal Aluminio Fresado a pulsoFresado con sistema de guía FS Fresado con amplia- ción de mesa TV-OFFresar con el compás de vara SZ-OF Fresar copiandoAccesorios, herramientas Fresar al ras los per files de encoladoMantenimiento y limpieza Condiciones de la Garantía 1 + GarantíaGarantía limitada de Festool