Elektra Beckum TF 100 M Mise en service Branchement sur réseau Ac-1, Branchement sur réseau Ac-3

Page 13

7 Mise en service

7.1 Branchement sur réseau Ac-1

Modèle pour courant alternatif

Le branchement sur le réseau est fait au moyen d’une fiche à contact de protection conformément à la norme VDE 0100. La prise sur laquelle la machine est branchée doit être mise à la terre de façon réglementaire et munie d’un disjoncteur à courant de défaut de 30 mA. La tension de réseau doit être de 230 V/50 Hz. La protection par fusible doit être faite par fusible de 16 A (à action retardée). La section du conducteur doit avoir au moins 3x2,5 mm2.

7.2 Branchement sur réseau Ac-3

Modèle pour courant triphasé

Le branchement sur le réseau est fait au moyen d’une fiche CEE de 16 A. La prise de courant sur laquelle la machine est branchée doit être pourvue d’un câble d’amenée à 5 conducteurs - L1 - L2 - L3 - N - PE et munie d’un disjoncteur à courant de défaut de 30 mA. La tension de réseau doit être de 3~400 V/50 Hz ± 5%. La protection par fusibles doit être faite par fusibles de 3x16 A (à action retardée). La section du conducteur doit avoir au moins 5x1,5 mm2.

7.3 Sens de rotation

Pour les machines à moteur monophasé (230 V, courant alternatif), le sens de rotation est prédéfini en usine. Pour les machines à moteur triphasé (400V courant triphasé), il faut vérifier le sens de rotation par une brève mise en route de la machine. Vue du dessus, la broche de fraisage doit tourner vers la gauche. Pour modifier le sens de rotation, il faut permuter deux des conducteurs sous tension (noir et/ou marron). Ne pas permuter le conducteur de protection jaune-vert avec un conducteur sous tension.

Attention!

Si la machine tourne dans le mauvais sens, il y a risque d’accident! Vérifier donc avec soin le sens de rotation. La modification du sens de rotation ne peut être effectuée que par un électricien professionnel!

7.4 Interrupteur

Actionner le bouton-poussoir vert pour mettre en marche la machine et le bouton-poussoir rouge pour l’arrêter.

7.5 Protection contre les surcharges

S’il y a surcharge du moteur, le disjoncteur-protecteur intégré arrête la machine. Le moteur échauffé par la surcharge doit seulement être redémarré après une période d’arrêt d’environ 10 minutes.

7.6 Déclenchement à minimum de tension

Tant que la machine n’est pas branchée sur le réseau, le commutateur ne peut pas être actionné. En cas de panne de secteur, l’interrupteur est ouvert automatiquement grâce à un relais à minimum de tension intégré, c’est-à-dire que la machine doit être remise en marche après rétablissement de l’alimentation en courant.

7.7 Aspiration des copeaux

La fraiseuse de table doit être équipée d’un dispositif d’aspiration des copeaux. - La poussière de bois de hêtre ou de chêne est cancérigène.

Le dispositif d’aspiration des copeaux auquel est raccordée la machine doit atteindre une vitesse d’air d’au moins 16 m/sec à la tubulure d’aspiration. La tubulure d’aspiration a une section nominale de Ø 100 mm.

7.8 Mise en marche automatique du dispositif d’aspiration des copeaux

Le branchement électrique de la machine doit être tel que le dispositif d’aspiration des copeaux se mette en route automatiquement au démarrage de la machine et continue à fonctionner 20 secondes après l’arrêt de la machine.

Image 13
Contents TF 100 M Specifications TF 100 M 2.2 WN TF 100 M 2.8 DN ContentsUser Responsibility Optional Accessories Standard AccessoriesFinal Assembly Installation3-Phase Power Supply Commissioning 1-Phase Power SupplySwitch Direction Of RotationWorkpiece Dimensions Safety InformationTool Dimensions/Cutting Speeds Scope Of ApplicationMounting a Tool Controls DefinitionsTool Height Setting Spindle Speed Setting/ChangingFence And Fence Plate Setting Operation Tools Cutter Guard SettingStock Prechecking Moulding StripsSet-In Work Making TenonsSingle-phase motors 110/115/220/230/240 volts 1-Phase Power SupplyThree-phase motors 220/380/400/415 volts Legislation and Codes of PracticeCaractéristiques techniques TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Table des matièresResponsabilité produit / Garantie Emission de bruitMatériel livré Accessoires en optionMontage initial Mise en placeBranchement sur réseau Ac-3 Mise en service Branchement sur réseau Ac-1Sens de rotation InterrupteurDimensions des outils / Vitesse de coupe Dimensions des pièces à travaillerAccessoires damenée Consignes de sécuritéMontage de l’outil de fraisage 13 Eléments de réglage 13.1 Définition des termesAjustage du capot d’arrêt / des règles d’arrêt 13.4 Réglage en hauteur de l’outil de fraisageInstructions de fonctionnement / réglage Outils Ajustage du dispositif presseurConditions à remplir pour la matière brute bois massif Fraisage de lattesFraisage de tenons Entretien et maintenance14.6 Opérations de fraisage dinsertion Produktansvar/garanti Tekniske dataTF 100 M 2.2 WN TF 100 M 2.8 DN Ubelastet drift av TFLeveringsomfang InstallasjonEkstrautstyr Første gangs monteringTilkopling til lysnettet Ac-3 Oppstart Tilkopling til lysnettet Ac-1Rotasjonsretning Brytere/overbelastningsvernArbeidsstykkedimensjoner SikkerhetsinstrukserBruksområde/bruksformål Verkt≤øydimensjoner/skærehastighetMontering av freseverktøy Betjeningselementer Definisjoner av uttrykk13.4 Høydejustering av freseverktøyet Innstilling/endring av spindelens turtallJustering av anlleggsdeksel/anleggslinjaler Instruksjoner om arbeid/innstilling Verktøy Innstilling av mottrykksanordningenKrav som stilles til formaterialet massivt tre Fresing av listerFresing av tapper Fresing av innsettingsarbeiderTekniset tiedot TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN SisällysluetteloTuotevastuu / takuu Erikoistarvikkeet Toimituksen laajuusEnsimmäinen asennus PystytysVerkkoliitäntä AC-3 Käyttöönotto Verkkoliitäntä AC-1Pyörimissuunta Kytkin / ylikuormitussuojaTyöstökappaleiden mitat Turvallisuusohjeet10 Käyttöalue / käyttötarkoitus 11 Työkalujen mitat / leikkuunopeusJyrsimen kiinnitys Ohjauselimet 13.1 MääritelmätJyrsinten korkeusasetus Karan pyörimisnopeuden säätäminen / muuttaminenVastekuvun / vastesuorakulmakkojen säätö 14 Työ- / asetusohjeet 14.1 Työkalut Puristuslaitteen asetus14.2 Täyspuista työstöainesta koskevat vaatimukset Listojen jyrsintäPanostusjyrsintätyöt Tappien jyrsintäHoito ja huolto Tekniska uppgifter TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN InnehållsförteckningLjudemission Drift av TF 100 i tomgångExtra tillbehör EveransomfångFörsta montering UppställningNätanslutning Ac-3 Driftsättning Nätanslutning Ac-1Rotationsriktning Brytare/strömbegränsningsreläVerktygets dimensioner/skärhastighet Arbetsstyckets dimensionerSäkkerhetsanvisningar 10 Användningsområde/-ändamålFastspänning av fräsverktyg 13 Manöverelement Begreppsförklaringar13 Manöverelement Begreppsförklaringar 13.4 Höjdinställning av fräsverktyg Inställning/ändring av spindelvarvtalJustering av anhållskåpa/anhållslinjal Arbets-/inställningsanvisningar Verktyg Inställning av anpressanordningenKrav på förmaterialet massivträ 14.3 Fräsning av lister14.5 Fräsning av tappar Service och underhållInsatsfräsarbeten