Elektra Beckum TF 100 M Consignes de sécurité, Dimensions des pièces à travailler

Page 14

8Consignes de sécurité

-Observer les instructions de service.

-Faire fonctionner la machine uniquement avec des outils ayant subi les tests BG.

-La vitesse de rotation maximale des outils ne doit pas être dépassée.

-Suivre les instructions de service respectives des outils employés.

-Les dimensions d’outils maximales ne doivent pas être dépassées.

-Les dimensions maximales et minimales des pièces à travailler doivent être respectées.

-Débrancher la prise au secteur avant d’effectuer tous travaux d’entretien et de maintenance.

-Attendre toujours l’arrêt complet de la machine avant de supprimer des dérangements.

-Le dispositif presseur et le capot d’arrêt doivent être ajustés convenablement suivant la tâche à effectuer.

-Toujours pousser les lattes et autres pièces à travailler similaires avec une pièce de bois coulissante / un bâton à pousser.

-Respecter les vitesses de coupe (para. 11.0).

-Il est interdit aux jeunes gens de moins de 16 ans de faire fonctionner cette machine.

9Dimensions des pièces à travailler

-Amener les pièces d’une longueur inférieure à 200 mm contre l’outil uniquement au moyen d’un dispositif d’amenée adéquat.

-Les pièces d’une longueur supérieure à 1000 mm doivent être maintenues au moyen d’une rallonge de table (accessoire en option) ou de chevalets à rouleaux pour éviter qu’elles ne basculent et tombent de la table machine.

-Les pièces à travailler (panneaux) peuvent avoir une largeur maximale de 500 mm.

10Emploi/Domaine d'application

-Les fraiseuses de table TF 100 conviennent au travail du bois massif et/ou de matériaux similaires, tels que panneaux d’agglomérés, panneaux de fibres ou contreplaqué.

-Le fraisage en bout, comme par ex. la coupe de tenons ne doit pas être effectué sans le chariot coulissant livré comme accessoire en option.

-Les travaux de fraisage d’insertion ne doivent pas être réalisés sans la rallonge de table livrée comme accessoire en option.

-On ne doit pas exécuter de fraisage en cintre (travaux avec anneau de butée) avec cette machine.

-On ne doit pas exécuter de fraisage en sens direct (fraisage à pièce suivante) avec cette machine.

11Dimensions des outils / Vitesse de coupe

La vitesse de coupe de l’outil de fraisage utilisé doit toujours être supérieure à 35 m/sec pour diminuer le risque de choc en retour.

-A la vitesse de rotation de broche de 4000 t/min, on ne doit employer la machine avec aucun outil de fraisage. Cette vitesse de rotation de broche est prévue pour des brosses, des lames de scie et autres accessoires similaires.

-A la vitesse de rotation de broche de 6000 t/min, l’outil doit présenter un diamètre d’au moins 115 mm (rayon de coupe de lame).

-A la vitesse de rotation de broche de 7500 t/min, l’outil doit présenter un diamètre d’au moins 90 mm (rayon de coupe de lame).

-Aux deux vitesses de rotation convenables pour le fraisage (6000 et 7500 t/min), on peut utiliser le diamètre d’outil maximal admis de 150 mm.

-L’épaisseur d’outil maximale est de 60 mm.

12 Accessoires d'amenée

La pièce de bois coulissante sert à pousser des lattes maintenues avec le dispositif presseur. La pièce de bois coulissante doit avoir environ 8-10

mmd’épaisseur et être faite en contreplaqué.

Le bâton à pousser sert à pousser des pièces qui sont seulement maintenues avec le bâton de pression du dispositif presseur.

Le fraisage en bout (tenons) ne doit pas être fait sans le chariot coulissant livré comme accessoire en option.

Image 14
Contents TF 100 M User Responsibility ContentsSpecifications TF 100 M 2.2 WN TF 100 M 2.8 DN Final Assembly Standard AccessoriesOptional Accessories InstallationSwitch Commissioning 1-Phase Power Supply3-Phase Power Supply Direction Of RotationTool Dimensions/Cutting Speeds Safety InformationWorkpiece Dimensions Scope Of ApplicationControls Definitions Mounting a ToolFence And Fence Plate Setting Spindle Speed Setting/ChangingTool Height Setting Stock Prechecking Cutter Guard SettingOperation Tools Moulding StripsMaking Tenons Set-In WorkThree-phase motors 220/380/400/415 volts 1-Phase Power SupplySingle-phase motors 110/115/220/230/240 volts Legislation and Codes of PracticeResponsabilité produit / Garantie Table des matièresCaractéristiques techniques TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Emission de bruitMontage initial Accessoires en optionMatériel livré Mise en placeSens de rotation Mise en service Branchement sur réseau Ac-1Branchement sur réseau Ac-3 InterrupteurAccessoires damenée Dimensions des pièces à travaillerDimensions des outils / Vitesse de coupe Consignes de sécurité13 Eléments de réglage 13.1 Définition des termes Montage de l’outil de fraisage13.4 Réglage en hauteur de l’outil de fraisage Ajustage du capot d’arrêt / des règles d’arrêtConditions à remplir pour la matière brute bois massif Ajustage du dispositif presseurInstructions de fonctionnement / réglage Outils Fraisage de lattes14.6 Opérations de fraisage dinsertion Entretien et maintenanceFraisage de tenons TF 100 M 2.2 WN TF 100 M 2.8 DN Tekniske dataProduktansvar/garanti Ubelastet drift av TFEkstrautstyr InstallasjonLeveringsomfang Første gangs monteringRotasjonsretning Oppstart Tilkopling til lysnettet Ac-1Tilkopling til lysnettet Ac-3 Brytere/overbelastningsvernBruksområde/bruksformål SikkerhetsinstrukserArbeidsstykkedimensjoner Verkt≤øydimensjoner/skærehastighetBetjeningselementer Definisjoner av uttrykk Montering av freseverktøyJustering av anlleggsdeksel/anleggslinjaler Innstilling/endring av spindelens turtall13.4 Høydejustering av freseverktøyet Krav som stilles til formaterialet massivt tre Innstilling av mottrykksanordningenInstruksjoner om arbeid/innstilling Verktøy Fresing av listerFresing av innsettingsarbeider Fresing av tapperTuotevastuu / takuu SisällysluetteloTekniset tiedot TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Ensimmäinen asennus Toimituksen laajuusErikoistarvikkeet PystytysPyörimissuunta Käyttöönotto Verkkoliitäntä AC-1Verkkoliitäntä AC-3 Kytkin / ylikuormitussuoja10 Käyttöalue / käyttötarkoitus TurvallisuusohjeetTyöstökappaleiden mitat 11 Työkalujen mitat / leikkuunopeusOhjauselimet 13.1 Määritelmät Jyrsimen kiinnitysVastekuvun / vastesuorakulmakkojen säätö Karan pyörimisnopeuden säätäminen / muuttaminenJyrsinten korkeusasetus 14.2 Täyspuista työstöainesta koskevat vaatimukset Puristuslaitteen asetus14 Työ- / asetusohjeet 14.1 Työkalut Listojen jyrsintäHoito ja huolto Tappien jyrsintäPanostusjyrsintätyöt Ljudemission InnehållsförteckningTekniska uppgifter TF 100 M/2,2 WN TF 100 M/2,8 DN Drift av TF 100 i tomgångFörsta montering EveransomfångExtra tillbehör UppställningRotationsriktning Driftsättning Nätanslutning Ac-1Nätanslutning Ac-3 Brytare/strömbegränsningsreläSäkkerhetsanvisningar Arbetsstyckets dimensionerVerktygets dimensioner/skärhastighet 10 Användningsområde/-ändamål13 Manöverelement Begreppsförklaringar Fastspänning av fräsverktyg13 Manöverelement Begreppsförklaringar Justering av anhållskåpa/anhållslinjal Inställning/ändring av spindelvarvtal13.4 Höjdinställning av fräsverktyg Krav på förmaterialet massivträ Inställning av anpressanordningenArbets-/inställningsanvisningar Verktyg 14.3 Fräsning av listerInsatsfräsarbeten Service och underhåll14.5 Fräsning av tappar