DeWalt DW443 instruction manual Mantenimiento, Lubricación, Limpieza, Accesorios, Reparaciones

Page 32

Español

superficie amplia alrededor de la saliente. Si lija vigorosamente única- mente sobre el defecto, puede originar una superficie cóncava. Cuando haya quedado satisfecho con el trabajo de lijado y haya terminado con la lija de grano más fino, levante los granos depos- itados en la superficie mojándola con un trapo húmedo. Cuando la madera se haya secado y usted esté listo para aplicar el acabado, vuelva alijar ligeramente para eliminar las fibras de madera que se hayan levantado con el agua. Aspire y limpie las superficies y aplique inmediatamente la primera capa del recubrimiento antes de que se ensucie la madera.

MADERA: Algunas características importantes de la madera

Fibra dura y fibra suave

Existen maderas de fibras duras y de fibras suaves. Las fibras duras son el producto típico de crecimiento de verano y las fibras suaves de primavera. Todas las lijadoras remueven mayor cantidad de fibras suaves que duras, y en vista de que la lijadora de órbita aleatoria es más agresiva, removerá el material mucho más rápido. El lijado prolongado en una pieza de pino, por ejemplo, producirá un acabado notablemente disparejo. Esta es una buena razón para corregir las imperfecciones antes de lijar.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para ase- gurarse de que la herramienta esté apagada.

Lubricación

Se han empleado baleros autolubricantes en la fabricación de su herramienta, por lo tanto no se requerirá relubricación periódica. Sin embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio para una limpieza profunda e inspección.

Limpieza

ADVERTENCIA: nunca utilice disolventes u otros químicos abrasi- vos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos pro- ductos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.

Conserve su unidad tan limpia como sea posible frotándola con un trapo limpio y aplicándole aire a presión después de cada 5 horas de uso. Si acostumbra enrollar el cordón eléctrico alrededor de su herramienta cuando la guarda, déjelo suficientemente flojo para que la protección del cordón no se dañe. Esto ayudará a evitar fallas pre- maturas en el cordón eléctrico.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados.

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están dis- ponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo revisión y cambio de los carbones) deben ser realizados por un centro de ser-

31

Image 32
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool USE and CareSpecial Safety Instructions For Sanders ServiceFor Future USE MotorAttaching Sanding Discs Hook and Loop DW442 and DW443Replacing Sanding Pad Fig Switch FigDust Collection Precautions To Take When Sanding Paint Environmental SafetyCleaning and Disposal OperationManufactured Abrasives Application NotesNatural Abrasives Hard grain and soft grain SandingSome Other Hints for a Better Finish Maintenance XXX Règles générales de sécurité concernant les outils à piles Conserver CES DirectivesSécurité Aire DE Travail Sécurité ÉlectricitéSécurité Personnelle Réparation Mesures de sécurité propres aux ponceusesUtilisation ET Entretien DES Outils Électriques Conserver CES Mesures Titre DE Référence MoteurRégulateur de vitesse Installation des disques de ponçageInterrupteur Fig Fonctionnement Remplacement du tampon de ponçage FigSystème de dé poussiérage Nettoyage ET Déchets Mesures à prendre lors du ponçage de peintureProtection DE L’ENVIRONNEMENT Abrasifs fabriqués UtilisationAbrasifs naturels Grain dur et tendre PonçageAutres Conseils Pratiques Pour Optimiser LES Résultats Entretien Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursReglas de seguridad generales Guarde Estas InstruccionesEspecificaciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal Servicio Instrucciones especiales de seguridad para lijadorasUSO Y Cuidado DE LA Máquina Herramienta Guarde Estas Instrucciones Para Futuras Referencias Control de velocidad sólo DW443 y DW444 Colocación de los discos de lijaInterruptor Fig Operación Recolección de PolvoReemplazo de la base de lijado Fig Limpieza Y Desecho Precauciones a tomar en cuenta cuando lije pintura Seguridad Ambiental Abrasivos Manufacturados Notas sobre aplicacionesAbrasivos naturales Lijado Algunas Otras Recomendaciones Para UN Mejor AcabadoMantenimiento LubricaciónLimpieza AccesoriosPóliza de Garantía Garantía limitada por tres añosExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoXXX Page Form No