Schumacher 00-99-000940-0110, INC-406AC, 94080043 owner manual Consignes D’UTILISATION

Page 35

12.CONSIGNES D’UTILISATION

Le chargement

Ce chargeur est normalement utilisé en chargeant batteries sur installée hors du véhicule, mais peut aussi être utilisé pour charger une batterie dans un véhicule.

NOTE : Ce chargeur est équipé avec une caractéristique d’auto-début. Il ne fournira pas de courant aux clips de batterie jusqu’à ce qu’une batterie soit correctement raccordée. À la différence des chargeurs traditionnels, les clips ne jetteront pas des étincelles si touché ensemble.

1.Vérifiez pour vous assurer que chaque composante de chargeur est dans l’endroit et dans la bonne condition de travail.

2.Connectez la batterie en suivant les précautions décrites dans la section 6 et 7.

3.Connectez le câble de batterie au chargeur.

4.Connectez le cordon CA en suivant les précautions décrites à la section 8, si ce n’est pas déjà connectée.

5.Mettez le sélecteur sur ALLUMEZ, si ce n’est pas déjà branché.

6.Choisissez le Type de Batterie nécessaire, 6V ou 12V.

Le chargeur commence automatiquement à charger et bascule sur le mode Entretien quand accomplis.

Indicateur de connexion de la batterie

Si le chargeur ne détecte pas une batterie bien connectée, le voyant DEL, CONNECTÉE (rouge) ne s’allumera pas jusqu’à ce qu’une telle batterie est détectée. Le chargement ne commencera pas jusqu’à le voyant DEL, CONNECTÉE (rouge) est pas allumé. Quand le chargement commence, la diode DEL (jaune) CHARGEMENT s’allumera.

Mode de chargement

Lors d’un chargement automatique, le chargeur bascule sur le mode Entretien (voir ci-dessous) automatiquement quand la batterie est chargée.

Arrêt du chargement

Si le chargement ne peut pas se poursuivre normalement, il s’arrêtera. Quand le chargement s’arrête, la tension de sortie du chargeur est coupée et la voyant DEL (rouge) VÉRIFIEZ s’clignotera. Pour restaurer le chargeur à son état initial après un arrêt du chargement, déconnectez la batterie.

Mode de désulfatation

Si la batterie est laissée déchargée pendant une longue période, elle peut devenir sulfatée et ne pourra accepter une charge normale. Si le chargeur détecte une batterie sulfatée, il basculera sur un mode d’opération particulier conçu pour de telles batteries. Si ça marche, un chargement normal s’en suivra après que la batterie est été désulfatée. Une désulfatation peut prendre jusqu’à 10 heures. Si la désulfatation échoue, le chargement s’arrêtera et le voyant DEL VÉRIFIEZ (rouge) clignotera, faire vérifier la batterie.

Chargement complet

Le chargement complet est indiqué par le voyant DEL (vert) CHARGÉE. Quand elle est allumée, le chargeur a arrêté le chargement et a basculé au mode de fonctionnement Entretien.

31

Image 35
Contents Guide D’UTILISATION Page Índice Table of ContentsPartie Table DES MatièresPage Risk of explosive gases Important Safety InstructionsPersonal Precautions Risk of electric shock or firePreparing to Charge Charger Location Risk of explosion and contact with battery acidDC Connection Precautions Follow These Steps When Battery is Installed in VehicleBattery Charging AC Connections Follow These Steps When Battery is Outside VehicleMounting Instructions Operating Instructions Control PanelCalculating Charge Time Battery SIZE/RATING Charge Rate Charging TimeStorage Instructions Maintenance InstructionsTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONBefore Returning for Repairs Replacement PartsLimited Warranty Advertencia El riesgo de descarga eléctrica o incendio Instrucciones Importantes DE SeguridadPreparación Para LA Carga Precauciones PersonalesRiesgo de gases explosivos Precauciones DE Conexión EN CC Ubicación DEL CargadorRiesgo de contacto con el ácido de la batería Page Instrucciones DE Montaje Sin necesidad de montaje Carga DE BATERÍA, Conexiones DE CAPanel DE Control Instrcciones Para EL MontajeInstrucciones DE Operación TAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería ÍNDICE/TIEMPO DE Carga 13. Cálculo DE Tiempo DE CargaInstrucciones DE Almacenaje Instrucciones DE MantenimientoAntes DE Devolver a Reparaciones RepuestosPage Page Risque de gaz explosifs Consignes DE Sécurité ImportantesRisque de choc électrique ou d’incendie Précautions PersonnellesPréparation Pour LE Chargement Précautions SUR LA Connexion C.C Emplacement DU ChargeurLe risque de contact avec l’acide de batterie Page Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.A DEL Indicateurs Panneau DE ContrôleÉclairé ON/OFF le sélecteur de Changement Consignes D’UTILISATION Consignes D’ENTRETIEN Mode EntretienCalcul DU Temps DE Chargement Directives D’ENTREPOSAGE Tableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTIONAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION17. Pièces DE Rechange