Ingersoll-Rand 116--EU Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENT, Mise EN Service DE L’OUTIL

Page 6

SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

ATTENTION

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

ATTENTION

Porter toujours des lunettes de protection pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil.

ATTENTION

Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’exploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras. N’utiliser plus d’outils en cas d’in-

ATTENTION

Porter toujours une protection acoustique pen- dant l’utilisation de cet outil.

ATTENTION

Ne pas transporter l’outil

par son flexible.

ATTENTION

Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’ou- til.

ATTENTION

Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommagés, ef- filochés ou détériorés.

confort, de picotements ou de douleurs. Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil.

ATTENTION

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet outil.

ATTENTION

Etiquette d’avertissement

90 psig

internationale:

(6.2bar/620kPa)

Commander Pièce No.________

Utiliser de l’air comprimé

à une pression maximum

 

de 6,2 bar (620 kPa).

 

AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AUX OUTILS À PERCUSSION

Lorsque vous portez des gants et que vous utilisez un outil à gâchette intérieure, vérifiez toujours que les gants n’empêcheront pas le relâchement de la gâchette.

Lorsque vous utilisez cet outil, portez des chaussures de sécurité, un casque, des lunettes de sécurité, des gants, un masque et tout autre vêtement de protection approprié.

Ne jouez pas avec l’outil. Toute distraction peut causer un accident.

Tenez vos mains et vos doigts éloignés du levier de commande lorsque vous n’utilisez pas l’outil.

Ne posez jamais l’outil sur vos pieds.

Ne pointez jamais l’outil vers quelqu’un.

L’air comprimé est dangereux. Ne pointez jamais un flexible d’air comprimé sur vous ou vos collègues.

Ne nettoyez jamais la poussière de vos vêtements avec un jet d’air comprimé.

Vérifiez le serrage de toutes les connexions d’air comprimé. Un flexible desserré peut non seulement fuir mais aussi se détacher complètement de l’outil et l’effet de fouet causé par la pression peut blesser l’opérateur ou d’autres personnes à proximité. Attacher des câbles de sécurité sur le flexible pour empêcher toute blessure au cas où le flexible serait accidentellement coupé.

Ne débranchez jamais un flexible sous pression. Coupez toujours l’alimentation d’air comprimé et purgez l’outil avant de débrancher un flexible.

Tenez vos bras et vos jambes éloignés du burin. En cas de rupture du burin, l’outil et le reste du burin seront violemment projetés vers l’avant.

Ne montez jamais sur l’outil avec une jambe par dessus la poignée. La rupture du burin pourrait vous blesser.

N’oubliez pas que des dangers peuvent se trouver sous la surface où vous travaillez. Prenez soin de ne pas couper des tuyaux d’eau, de gaz ou d’égout, des câbles électriques ou de téléphone.

N’utilisez que des solvants de nettoyage appropriés pour nettoyer les pièces. Utilisez seulement les solvants répondant aux réglementations de santé et de sécurité en vigueur, et dans une zone bien aérée.

Ne rincez jamais l’outil ou les pièces dans du gazole. Les résidus de gazole pourraient s’enflammer dans l’outil lors de sa mise en marche et causer l’endommagement des pièces internes. Lorsque vous utilisez des modèles à gâchette extérieure ou à levier de commande, posez soigneusement l’outil pour empêcher toute mise en marche accidentelle.

N’utilisez jamais un outil ayant des pièces cassées ou endommagées.

Ne mettez jamais l’outil en marche lorsqu’il est posé au sol.

Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des atmosphères explosives.

Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

LUBRIFICATION

Ingersoll-Rand No. 10

Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi du filtre-régulateur- lubrificateur suivant :

International - No. C08-C2-FKG0 É.U. - No. C08-02-FKG0-28

Avant de connecter le flexible d’alimentation, injecter quelques gouttes d’huile Ingersoll-Rand No. 10 dans le raccord d’admission. Cette opération doit être effectuée tous les jours, même si un lubrificateur de ligne est utilisé.

Pendant la journée de travail s’assurer que les composants du dispositif de retenue du burin sont bien lubrifiés.

Toutes les deux ou trois heures de fonctionnement, si un lubrificateur de ligne n’est pas utilisé, injecter quelques gouttes d’huile Ingersoll-Rand No. 10 dans le raccord d’admission de l’outil.

Avant de remettre le marteau pneumatique en magasin ou si l’outil ne va pas être utilisé pendant une période de plus de 24 heures, verser environ 3 cm3 d’huile Ingersoll-Rand No. 10 dans le raccord d’admission et actionner l’outil pendant 5 secondes. Ceci recouvrira d’huile les pièces internes et empêchera la corrosion de l’outil à l’arrêt.

6

Image 6
Contents Instructions for Series Placing Tool in ServiceUsing the Tool 115, 115-EU, 116, 116-EU, 117 and 117-EU AIR HammersPlacing Tool in Service Percussive Tool Specific WarningsLubrication Specifications Never use a heavy oil or an oil that forms gumDeclaration of Conformity Save These INSTRUCTIONS. do not DestroyMode D’EMPLOI DES Marteaux Pneumatiques DES Séries 115, 115-EU, 116, 116-EU, 117 ET 117-EUUtilisation DE L’OUTIL Avertissements Spécifiques AUX Outils À Percussion Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENTMise EN Service DE L’OUTIL LubrificationSpécifications Certificat DE Conformité Bedienungsanleitung FÜR Hämmer DER Baureihe 115, 115-EU, 116, 116-EU, 117 UND 117-EUWerkzeugeinsatz Inbetriebnahme DES Werkzeuges Identifikation VON WarnsymbolenSpezifische Warnhinweise FÜR Schlagwerkzeuge SchmierungTechnische Daten Wir Istruzioni PER Martelli Pneumatici Modelli 115, 115-EU 116, 116-EU, 117 E 117-EUCome Usare L’ATTREZZO Messa in Servizio DELL’ATTREZZO Identificazione DEI Simboli DI AvvertenzaAvvertimenti Specifici PER Attrezzi a Percussione LubrificazioneSpecifica Dichiarazione DI Conformità Conservare Queste INSTRUZIONI. NON DistruggerleNota Utilización DE LA HerramientaPara Poner LA Herramienta EN Servicio Identificación DE Símbolos DE AvisoAvisos Específicos Para Herramientas DE Percusión LubricaciónEspecificaciones Guarde Estas INSTRUCCIONES. no LAS Destruya Instructies Voor Typen 115, 115-EU, 116, 116-EU, 117 EN 117-EU HakhamersGebruik VAN HET Gereedschap Ingebruikneming VAN HET Gereedschap Identificatie WaarschuwingssymboolSlaggereedschap Specifieke Waarschuwingen DE SmeringSpecificaties Schriftelijke Verklaring VAN Conformiteit Deze Instructies Goed BEWAREN. Niet VernietigenModel Page USA