Bosch Power Tools PS60-102, PS60BN manual Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

Page 17
! AVERTISSEMENT

BM 2610022011 04-12_BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 2:10 PM Page 17

Avant de commencer à scier, mettez la machine en marche et attendez qu’elle atteigne son plein régime. La machine risque de brouter, de vibrer ou même de reculer violemment si la vitesse de la lame est trop faible au début du sciage.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire quand vous utilisez cette machine. Utilisez un masque à poussière ou un masque à gaz pour les applications qui produisent de la poussière.

Bridez la pièce avant de la scier. Ne la tenez jamais à la main ou sur vos genoux. Les pièces petites ou

minces risquent de fléchir ou de vibrer, résultant en une perte de contrôle de la machine.

Assurez-vous que toutes les vis de réglage (boutons) et le porte-lame sont serrés avant de commencer à scier. Des vis de réglage ou un porte-lame mal serrés peuvent provoquer un patinage de la machine ou de la lame qui pourrait résulter en une perte de contrôle.

Quand vous enlevez la lame de la machine, évitez de la mettre en contact avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés pour saisir la lame ou tout accessoire. Après un usage prolongé, il se peut que les accessoires soient chauds.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Veillez à ce que l’interrupteur soit dans la position de fermeture avant d’insérer le bloc-piles. L’insertion

d’un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l’interrupteur est dans la position de marche est une

invite aux accidents.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Chargeur de pile

Avant d'utiliser le chargeur ! AVERTISSEMENT de pile, lisez toutes les

consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.

N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés par Bosch avec votre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications.

Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court- circuit de pile.

-17-

Image 17
Contents Leer antes de usar Read Before UsingBM 2610022011 04-12BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 210 PM SeeWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Reciprocating SawsService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersBattery/Charger Additional Safety WarningsBattery Disposal Battery CareNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result LITHIUM-ION BatteriesName Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Reciprocating Saw Functional Description and SpecificationsPreparing the Saw AssemblyOperating Instructions TEMPERATURE/STALL Protection Indicator Light Battery Charge Condition Indicator LightsInserting and Releasing Battery Pack Battery Release Tabs Important Charging NotesBattery Pack Charger RED Light Green Light Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC430Charging Battery Pack Model BC430 FCC Caution Using the SawSawing Tips WrongrightPOCKET/PLUNGE Cuts Cleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour les scies égoïnes sans filUtilisation et entretien des outils à piles EntretienChargeur de pile Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéInvite aux accidents Le plomb provenant des peintures à base de plombPiles LITHIUM-ION Entretien des pilesMise au rebut des piles Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Sabot PORTE-LAME Lame DE Scie Description fonctionnelle et spécificationsScie égoïne sans fil Apprêt de la scie AssemblageConsignes de fonctionnement DEL Témoins Détat DE Charge DES PilesTémoin D’INDICATION DE Température EXCESSIVE/DE Calage Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESBLOC-PILES Chargeur Voyant Rouge Vert Temoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC430 Utilisation de la scie Mise en garde de la FCCBrider fermement la pièce Conseils Pour LE SciageNe sciez pas en plongeant dans le métal Sciages D’ÉVIDEMENTS/EN PlongéeRemarques Nettoyage AccessoiresEntretien Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Mecánicas Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordónUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesBatería/cargador Advertencias de seguridad adicionalesBaterías DE Iones DE Litio Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Un número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Sierra alternativa sin cordón Descripción funcional y especificacionesPLACA-BASE Portahoja Aberturas DE Ventilación Hoja DE SierraPreparación de la sierra EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Luces LED Luces Indicadoras DEL Estado DE Carga DE LA BateríaCapacidad LUZ Indicadora DE Temperatura Y Protección Contra ParadasPaquete DE Baterías Cargador LUZ Roja LUZ Verde Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430Consejos Para Aserrar Uso de la sierraSeleccione la velocidad de corte apropiada IncorrectocorrectoNo haga cortes por penetración en superficies metálicas NotasEl uso de cualquier accesorio no Especificado en este manual puede crear un peligroAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610022011 04-12BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 210 PM Remarques BM 2610022011 04-12BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 210 PM 2610022011