Bosch Power Tools PS60BN, PS60-102 manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 40
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610022011 04-12_BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 2:10 PM Page 40

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR

QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

 

 

 

 

 

 

 

 

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-40-

Image 40
Contents Read Before Using Leer antes de usarBM 2610022011 04-12BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 210 PM SeeGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Cordless Reciprocating Saws Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersAdditional Safety Warnings Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result LITHIUM-ION BatteriesSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Cordless Reciprocating SawOperating Instructions AssemblyPreparing the Saw Battery Charge Condition Indicator Lights TEMPERATURE/STALL Protection Indicator LightInserting and Releasing Battery Pack Battery Release Tabs Important Charging NotesCharging Battery Pack Model BC430 Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC430Battery Pack Charger RED Light Green Light Using the Saw FCC CautionSawing Tips WrongrightPOCKET/PLUNGE Cuts Accessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour les scies égoïnes sans fil Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Chargeur de pileInvite aux accidents Le plomb provenant des peintures à base de plombMise au rebut des piles Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Scie égoïne sans fil Description fonctionnelle et spécificationsSabot PORTE-LAME Lame DE Scie Consignes de fonctionnement AssemblageApprêt de la scie Témoins Détat DE Charge DES Piles DELTémoin D’INDICATION DE Température EXCESSIVE/DE Calage Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESChargement DU BLOC-PILES Modèle BC430 Temoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430BLOC-PILES Chargeur Voyant Rouge Vert Mise en garde de la FCC Utilisation de la scieBrider fermement la pièce Conseils Pour LE SciageRemarques Sciages D’ÉVIDEMENTS/EN PlongéeNe sciez pas en plongeant dans le métal Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordón MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Batería/cargadorEliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierra alternativa sin cordónPLACA-BASE Portahoja Aberturas DE Ventilación Hoja DE SierraInstrucciones de funcionamiento EnsamblajePreparación de la sierra Luces Indicadoras DEL Estado DE Carga DE LA Batería Luces LEDCapacidad LUZ Indicadora DE Temperatura Y Protección Contra ParadasCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430 Paquete DE Baterías Cargador LUZ Roja LUZ VerdeUso de la sierra Consejos Para AserrarSeleccione la velocidad de corte apropiada IncorrectocorrectoNotas No haga cortes por penetración en superficies metálicasEl uso de cualquier accesorio no Especificado en este manual puede crear un peligroMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610022011 04-12BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 210 PM Remarques BM 2610022011 04-12BM 2610022011 04-12.qxp 4/17/12 210 PM 2610022011