Bosch Power Tools CLPK431-181 manual Sécurité du lieu de travail, Sécurité électrique

Page 16
! AVERTISSEMENT

2610025306 07-12_2610025306 07-12.qxp 7/12/12 8:30 AM Page 16

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Sécurité personnelle

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

-16-

Image 16 Contents
2610025306 07-122610025306 07-12.qxp 7/12/12 830 AM Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Cordless Reciprocating Saws Battery tool use and careService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBattery/Charger Additional Safety WarningsOr accessory. Accessories may be hot after prolonged use Battery Care Battery DisposalNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result LITHIUM-ION BatteriesSymbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Rubber Boot Rubberized Soft Grip Battery PackCordless Reciprocating Saw SAW BladeOperating Instructions AssemblyPreparing the Saw Using the Saw Dual Speed Selector Switch Trigger LockSawing Tips WrongrightMay create a hazard Inserting and Releasing BATTERy Pack Pocket Cuts POCKET/PLUNGE CutsCharging BATTERy Pack Model BC630 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630Important Charging Notes RED Light FCC CautionCharger Green Light Charging BATTERy Pack Model BC660 Charger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660Battery Pack Charger Green Light Accessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour les scies égoïnes sans fil Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienChargeur de pile Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéLe plomb provenant des peintures à base de plomb Entretien des piles Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Robert Bosch Tool Corporation participe volontairementSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Scie égoïne sans filConsignes de fonctionnement AssemblagePréparation de la scie Utilisation de la scie Positions & Blocage DE LA GâchetteConseils Pour LE Sciage NonouiMode d’emploi risque de présenter un danger Sciages D’ÉVIDEMENTS/EN PlongéeRemarques Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC630 Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargé Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630Mise en garde de la FCC BLOC-PILES Chargeur Voyant VertFin dès que le bloc-piles est totalement chargé TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660Charge DU BLOC-PILES Modèle BC660 Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordón MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Batería/cargadorTenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE Iones DE LitioSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierra alternativa sin cordónHoja DE Sierra Interruptor Gatillo DE Velocidad Variable ControladaInstrucciones de funcionamiento EnsamblajePreparación de la sierra Uso de la sierra Cierre DE GatilloConsejos Para Aserrar IncorrectocorrectoCortes DE Bolsillo Y POR Penetración NotasNo haga cortes por penetración en superficies metálicas Puede crear un peligroNotas Importantes Para Cargar Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630Aviso de precaución de la FCC LUZ Roja Paquete DE Baterías Cargador LUZ VerdeCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde Mantenimiento AccesoriosServicio Limpieza2610025306
Related manuals
Manual 44 pages 45.03 Kb