Skil 4570 manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 54
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

SM 1619X04463 05-09:SM 1619X04463 05-09 5/29/09 3:22 PM Page 54

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL

INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

(BATERÍAS DE NIQUEL-CADMIO SOLAMENTE)

Cuando la batería se almacene a largo plazo, debe estar en estado de descarga. Los paquetes de baterías duran más y se recargan mejor cuando se almacenan descargados. Recuerde recargar completamente los paquetes de baterías antes de utilizarlos después de un almacenamiento prolongado.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Skil genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea

capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-54-

Image 54
Contents Call Toll Free for See Voir Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetySafety Rules for Cordless Jigsaws Battery tool use and careService Battery/Charger NICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareBattery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Cordless Jigsaw Functional Description and SpecificationsBattery Pack FootAssembly Operating InstructionsOrbital Action Foot Blade Guide Roller Adjustment LeverCutting Tips Orbit Control LeverBevel or Angle Cutting Cutting with a StraightedgeLine CUT Clamps Plunge Cutting ScrewAttaching RIP Fence Metal CuttingRIP Fence and Circle Cutting Guide Clamp SlotReleasing and Inserting Circle CuttingWedge Important Charging Notes NICKEL-CADMIUM BatteriesNot Available on ALL Models Button Battery Pack BATTERy Charged Condition Indicator SB18B BATTERyCharging BATTERy Pack SC118 or SC118B Charger Condition Indicator Lights ChargerMounting Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION Batteries Lights LEDBattery Pack Indicator Light Charger Cleaning MaintenanceAccessories BatteriesTrouble BATTERy Pack will not Charge Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Trouble ExCESSIVE VibrationSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Règles de sécurité concernant les scies sauteuses sans filUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombPiles NICKEL-CADMIUM Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles LITHIUM-IONSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Scie sauteuse sans filNON Disponible SUR Tous LES Modèles Assemblage Consignes de fonctionnementPose de la lame Éclairage D’APPOINT Intégré Levier DE Commande DE L’ORBITEConseils Pratiques Mouvement OrbitalExtrémité Avant DE LA Semelle Sciage Avec Guide DE CoupeLigne DE Coupe SERRE-JOINTS Coupe EN Plongée VISSERRE-JOINT Coupe Dans LES MétauxAssemblage DU Guide DE Refente FenteLA Lame Doit Être EN Coupe CirculaireCoin ClouTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B Chargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118BCharge DU BLOC-PILES Témon Lumineux Modèles SC118 et SC118B seulement Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurDEL Accessoire EN OptionTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LI Message d’erreurBloc Piles Témon Lumineux Chargeur Accessoires EntretienNettoyage Problème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème Vibrations ExcessivesSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para sierras caladoras sin cordón Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Baterías DE NIQUEL-CADMIO Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE Iones DE LitioSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierra caladora sin cordónEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoAcción Orbital Consejos para cortarLUZ DE Trabajo Incorporada Palanca DE Control OrbitalTornillo Corte CON Regla RectaPunta DE LA Base Corte Inclinado O EN Angulo Base Lengüeta DE FijaciónAbrazadera Corte DE MetalTOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte Circular RanuraLA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Corte CircularCuña Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIOCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118B BotónCargador Modelos SC118 y SC118B solamente Montaje del cargadorMontaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Para Desbloquear Bloquear Paquete Batería CargadorLUZ LED Accesorio OpcionalNotas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE Litio Carga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LIPaquete DE Baterías LUZ Indicadora Cargador Servicio MantenimientoAccesorios LimpiezaAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca Avería Vibración ExcesivaSM 1619X04463 05-09SM 1619X04463 05-09 5/29/09 322 PM