Skil 4570 manual Entretien, Accessoires, Nettoyage

Page 36
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

SM 1619X04463 05-09:SM 1619X04463 05-09 5/29/09 3:22 PM Page 36

Entretien

Service

IL N’EXISTE À

L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Skil ou à un centre de service après-vente Skil agréé. TECHNI CIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

(PILES NICKEL-CADMIUM SEULEMENT)

Les piles doivent être déchargées avant de les entreposer pour une longue durée. Les blocs-piles durent plus longtemps et se rechargent mieux quand ils sont rangés déchargés. Rappelez-vous qu’il faut complètement recharger les blocs-piles avant toute utilisation survenant après un stockage prolongé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Skil authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de

nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est

àl’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.

Les prises d’air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-36-

Image 36
Contents Call Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Cordless Jigsaws Battery tool use and careService Battery/Charger Battery Care Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries LITHIUM-ION BatteriesSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Battery PackCordless Jigsaw FootAssembly Operating InstructionsFoot Blade Guide Roller Adjustment Lever Cutting TipsOrbital Action Orbit Control LeverCutting with a Straightedge Line CUT Clamps Plunge CuttingBevel or Angle Cutting ScrewMetal Cutting RIP Fence and Circle Cutting GuideAttaching RIP Fence Clamp SlotCircle Cutting WedgeReleasing and Inserting Important Charging Notes NICKEL-CADMIUM BatteriesBATTERy Charged Condition Indicator SB18B BATTERy Charging BATTERy Pack SC118 or SC118B ChargerNot Available on ALL Models Button Battery Pack Condition Indicator Lights ChargerMounting Charger Important Charging Notes LITHIUM-ION Batteries Lights LEDBattery Pack Indicator Light Charger Maintenance AccessoriesCleaning BatteriesTrouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartTrouble BATTERy Pack will not Charge Trouble ExCESSIVE VibrationSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueRègles de sécurité concernant les scies sauteuses sans fil Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles LITHIUM-IONSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Scie sauteuse sans filNON Disponible SUR Tous LES Modèles Assemblage Consignes de fonctionnementPose de la lame Levier DE Commande DE L’ORBITE Conseils PratiquesÉclairage D’APPOINT Intégré Mouvement OrbitalSciage Avec Guide DE Coupe Ligne DE Coupe SERRE-JOINTS Coupe EN PlongéeExtrémité Avant DE LA Semelle VISCoupe Dans LES Métaux Assemblage DU Guide DE RefenteSERRE-JOINT FenteCoupe Circulaire CoinLA Lame Doit Être EN ClouTémoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B Chargement DU BLOC-PILES Chargeur SC118 OU SC118BCharge DU BLOC-PILES Témon Lumineux Montage du chargeur Montage DU Chargeur À UNE Surface VerticaleModèles SC118 et SC118B seulement Compartiment DE Rangement DES Embouts ChargeurAccessoire EN Option Témoins D’ÉTAT DE Charge DU BLOC-PILES BLOC-PILES SB18B-LIDEL Message d’erreurBloc Piles Témon Lumineux Chargeur Accessoires EntretienNettoyage Guide de diagnostic Problème L’OUTIL NE Démarre PASProblème LE BLOC-PILES NE Charge PAS Problème Vibrations ExcessivesSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para sierras caladoras sin cordón Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE Iones DE LitioSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierra caladora sin cordónEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoConsejos para cortar LUZ DE Trabajo IncorporadaAcción Orbital Palanca DE Control OrbitalCorte CON Regla Recta Punta DE LA Base Corte Inclinado O EN AnguloTornillo Base Lengüeta DE FijaciónCorte DE Metal TOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Guia DE Corte CircularAbrazadera RanuraCorte Circular CuñaLA Hoja Debe Estar Alineada CON EL Clavo Notas Importantes Para Cargar Baterías DE NIQUEL-CADMIOCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador SC118 OU SC118B BotónCargador Montaje del cargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie VerticalModelos SC118 y SC118B solamente Para Desbloquear Bloquear Paquete Batería CargadorAccesorio Opcional Notas Importantes Para Cargar Baterías DE Iones DE LitioLUZ LED Carga DEL Paquete DE Batería Cargador SC118B-LIPaquete DE Baterías LUZ Indicadora Cargador Mantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaResolución de problemas Avería LA Herramienta no ArrancaAvería EL Paquete DE Batería no SE Carga Avería Vibración ExcesivaSM 1619X04463 05-09SM 1619X04463 05-09 5/29/09 322 PM