Porter-Cable 8101214, PC1800D, 90550129 instruction manual Description Fonctionnelle Figure a

Page 19

90550129 PC1800D 4/1/09 2:38 PM Page 19

DESCRIPTION FONCTIONNELLE - FIGURE A

1.Détente

2.Bouton de marche avant/marche arrière

3.Bague de réglage de couple

4.Engrenage à deux vitesses

5.Mandrin auto-serrant

6.Porte-embout

7.Pile

8.Bouton de dégagement du bloc- piles

9.Lampe de travail à DEL

A

4

5

3

9

2

 

1

 

6

 

8

 

7

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.

risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles PORTER-CABLEconseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque.

Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées PORTER-CABLE. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.

L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait,

19

Image 19
Contents Catalog Number Advertencia Léase EsteGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Safety Guidelines Definitions Important Safety Instructions for Battery Chargers Important Safety Instruction for Battery Packs Charging Procedure Battery CAP InformationStorage Recommendations Problem Power Line Charger DiagnosticsBAD Battery HOT/COLD Pack DelayTrigger Switch & FORWARD/REVERSE Button Figure E Installing and Removing the Battery Pack from the ToolOperating Instructions Dual Range Gearing Figure G LED Work LightKeyless Chuck Figure H Drilling MaintenanceScrew Driving On Board BIT StorageAccessories TroubleshootingThree Year Limited Warranty Service and RepairsHighway North Jackson, TN 888 DE Catalogue 90550129 PC1800D 4/1/09 238 PM 90550129 PC1800D 4/1/09 238 PM Consignes DE Sécurité Particulières Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions SymbolesDescription Fonctionnelle Figure a Lire Toutes LES Directives Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Recommandations EN Matière DE RangementProcédure DE Charge Problème Avec LE Secteur Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurPile EN Mauvais État Fonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROIDInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL De sécurité et directives perceusesRéglage DU Couple Figure F FonctionnementDétente ET Bouton DE Marche AVANT/MARCHE Arrière Figure E Lampe DE Travail À DELPerçage DU Métal Mode TournevisMode Perçage Perçage DU BoisRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium Perçage DE LA MaçonnerieLE Sceau Srprcmc DépannagePièces DE Rechange Entretien ET Réparation AccessoiresGarantie Limitée DE Trois ANS EntretienRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Catálogo N 90550129 PC1800D 4/1/09 238 PM 90550129 PC1800D 4/1/09 238 PM Normas DE Seguridad Específicas Símbolos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESFunciones Figura a Descripción DE LASLEA Todas LAS Instrucciones Diagnóstico DEL Cargador Información Acerca DEL Protector DE LA BateríaRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Procedimiento DE CargaDejar LA Batería EN EL Cargador Línea DE Potencia CON ProblemasBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO90550129 PC1800D 4/1/09 238 PM Ajuste DEL Control DE Torsión Figura F Instrucciones DE OperaciónInterruptor Disparador Y Botón DE AVANCE/REVERSA Figura E LUZ DE Trabajo DE LEDTaladrado Portabrocas SIN Llave Figura HDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar PuntasEL Sello Rbrc Detección DE ProblemasTaladrado EN Metal Taladrado EN MamposteríaAccesorios Garantía Limitada DE Tres AñosMantenimiento Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Especificaciones