Black & Decker LDX112 Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur, Médicaux

Page 19

Débrancher l chargeuravant de le ne toyer.Cela réduira le risque de choc électrique.

Le risque ne sera pas éliminé en enlevantsimplementle bloc-piles.

NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.

Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard

 

(120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

 

CONSERVER CES DIRECTIVES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-

PILES

 

AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode dʼemploi et les

 

manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur.

Le bloc-piles nʼest pas complètement chargé à la sortie de lʼemballage. Avant dʼutiliser le

bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les

consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

Ne pas incinérer le bloc-piles,même s’il est très endommagé ou co pl t ment

 

usé, car il p ut explos r au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques

sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.

Ne pas chargerou utiliser un bloc-pilesdans un mili u déflagrant, en présence de

 

liquid s, d gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du

chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédi tem nt la zone

 

touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,

 

rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant 15 minutes ou jusquʼà ce que lʼirritationcesse. Si des

 

soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte des piles au LI-ION est composé dʼun

mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules de pile ouverte peut provoquer u e irritation respiratoire.

 

Exposer la personne à de lʼair frais. Si les symptômes persistent,obtenir des soins

 

médicaux.

 

AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil

est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.

NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerg r dans l’eau ou tout autre liquide.

Cela peut entraîner une défaillanceprématurée de lʼélément.

Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-pilesdans un endroit où la température

peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliquesen été).

ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le

AVERTISSEMENTboîtier du bloc-piles:est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé dʼun coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objetsParmétalliquesexemple, nepuissentpas mettreentrerunenblocontact-piles dansvecunlestablier, unebornespoche,exposéesune boîtedesà pileoutils,. une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.

19

Image 19
Contents 12V MAX* Cordless Drill General Power Tool Safety Warnings Resultperformedin a hazardous. situation Any powerBattery pack.Use of any Properly maintained cutting tools with sharpVolts Hertz Watts Designed to filter out microscopic particlesIt is important for you to read and understand this manual AmperesDamage to electric plug and cord Electric shock or electrocution75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft Through slots in the top and the bottom of the housingImmediately Pattern indicated on the label Completion of charge is indicated by the green LEDUsed at this time or left on the charger RecyclingSafety Warnings and Instructions Drills Soft workpiece materials Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Torque Control Figure EDrilling MaintenanceScrew Driving On Board BIT StorageAllowtocharge AccessoriesTowson, MD 21286 U.S.A Imported byBlack & Decker U.S. Inc 701 E. Joppa RdDE 12V* MAX Sécurité personnelle Deélectriquelʼoutil électrique Utilisation et entretien d’un outil électriqueSon cordon. En cas de contact avec un fil sous UneExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Peut entraîner des blessures corporellesAmpères SymbolesSymbole d´avertissement Tours à la minute La propriétéD. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatement Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation Ou une électrocutionChargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérésSi le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit Bloc-piles après chaque utilisationLa lumière sont éteinte Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL Ne jamais ouvrir le bloc-piles pourRéglage DU Couple Figure E La position du centre du boutonAvec une main et utiliser lʼautre pour faire Rangement Intégré DES Mèches VissagePerçage De chargement » pour plus DépannageReporter à la rubrique « Remarques importantesPage Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 12V MÁX Seguridad eléctrica Mantenimiento Quemadurasterminal al otroo incendioPueden enganchar.Utilice el mango auxiliar, en Vivas y pueden originar un choque al operadorEl cargador antes de intentar limpiarlo Importantes para los cargadores de bateríasEn el cargador Provocar daños personales y materialesRiesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio ElectrocuciónPies De la cubiertaCargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresde Si el líquido de la batería entra encontacto con losAdvertencia Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad Page Instalar o retirar accesorios Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAjuste DEL Control DE Torsión Figura E Portabrocas SIN Llave Figura FTaladrado EN Madera DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas TaladradoAccesorios Detección DE ProblemasBaterías en el cargador Paraquese carguePage Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 40 pages 30.95 Kb

LDX112 specifications

The Black & Decker LDX112 is a versatile cordless drill/driver that stands out in the world of power tools, offering a balance of performance, convenience, and ease of use. This tool is ideally suited for both DIY enthusiasts and professionals alike, making it an essential addition to any toolkit.

One of the standout features of the LDX112 is its compact design, which allows for easy maneuverability in tight spaces. Weighing just a few pounds, it is lightweight and easy to handle, reducing fatigue during extended use. The ergonomic handle provides a comfortable grip, ensuring that users can work for longer periods without discomfort.

Powering the LDX112 is a 20V MAX lithium-ion battery, which delivers impressive performance and longevity. This battery technology ensures that users get consistent power for the duration of their projects, without the frustrating slowdowns that can come from lower quality batteries. Moreover, the lithium-ion design means that the battery retains its charge for longer periods when not in use, making it an efficient choice for those who may not use their tools daily.

The drill features an 11-position clutch that allows users to adjust torque settings according to the task at hand, which is especially useful when driving different types of screws or working with various materials. This feature minimizes the risk of stripping screws or damaging work surfaces, helping to ensure that every job is completed with precision and care.

Another significant attribute of the LDX112 is the presence of a keyless chuck that accommodates various drill bits with ease. This feature allows for quick and hassle-free bit changes, saving users valuable time when switching tasks. Additionally, the speed settings, which include a two-speed gear system (0-450 RPM and 0-1500 RPM), provide the versatility needed for both drilling and driving applications.

For added convenience, the Black & Decker LDX112 is equipped with an integrated LED work light, illuminating dark areas and enhancing visibility during use. This is particularly advantageous for projects in dimly lit environments where clarity is essential.

In conclusion, the Black & Decker LDX112 combines power, efficiency, and user-friendly features to meet the demands of various tasks. With its lightweight design, powerful lithium-ion battery, adjustable clutch settings, and illuminated work area, this drill/driver is an excellent choice for anyone looking to achieve professional-quality results in their DIY projects or professional jobs.