Black & Decker LDX112 Bloc-piles après chaque utilisation, La lumière sont éteinte

Page 20

1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière

RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT

 

 

 

 

 

directe du soleil et protégé dʼune température extrême (chaleur ou froid).

 

 

 

 

 

2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.

 

 

 

 

 

Les chargeurs Black & Decker sont conçus pour charger les blocs-piles

 

 

 

 

 

PROCÉDURE DE CHARGE

 

 

 

 

 

Black & Decker dans un délai de 3 à 5 heures selon le bloc-piles à

 

A

charger.

 

 

 

 

 

1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant dʼinsérer le

 

 

 

 

 

bloc-piles.

 

 

 

 

 

2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A)

 

 

 

 

 

 

 

3. Le voyant DEL vert indiquant que la pile est en cours de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recharge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé

 

 

 

 

 

 

 

à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.

 

 

 

 

 

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée

de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le

bloc-piles après chaque utilisation.

 

 

 

 

 

LeFONCTIONSchargeur estDEconçuDIAGNOSTICpour détecterDU CHARGEURcertains problèmes du bloc-piles ou de la source dʼalimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes. PILE ENLe MAUVAISchargeur estÉTATen mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant

DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur lʼétiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

FONCTIONLorsqueDEleSUSPENSIONchargeur détecteDUunBLOCbloc--PILESpiles tropCHAUD/FROIDchaud ou trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-piles. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur lʼétiquette.

LeBLOCchargeur-PILESetLAISSÉlebloc-pilesDANSpeuventLE CHARGEURêtre laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-pilesen bon état et complètement chargé.

1REMARQUES. Pour augmenterIMPORTANTESla durée de viePOURdu blocLE-pilesCHARGEMENTet optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4.5 °C (40 °F) ou supérieures à 40.5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager gravement le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il sʼagit dʼun état normal et cela nʼindique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque

la lumière sont éteinte;

c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);

d. si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région. 20

Image 20
Contents 12V MAX* Cordless Drill General Power Tool Safety Warnings Any power Battery pack.Use of anyProperly maintained cutting tools with sharp Resultperformedin a hazardous. situationDesigned to filter out microscopic particles It is important for you to read and understand this manualAmperes Volts Hertz WattsElectric shock or electrocution Damage to electric plug and cordImmediately Through slots in the top and the bottom of the housing75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft Completion of charge is indicated by the green LED Used at this time or left on the chargerRecycling Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Trigger Switch & Reversing Button Figure D Before installing or removing accessoriesTorque Control Figure E Soft workpiece materialsMaintenance Screw DrivingOn Board BIT Storage DrillingAccessories AllowtochargeImported by Black & Decker U.S. Inc701 E. Joppa Rd Towson, MD 21286 U.S.ADE 12V* MAX Sécurité personnelle Utilisation et entretien d’un outil électrique Deélectriquelʼoutil électriqueUne Exposition au bruit peut entraîner une perte auditivePeut entraîner des blessures corporelles Son cordon. En cas de contact avec un fil sousSymboles Symbole d´avertissement Tours à la minuteLa propriété AmpèresGuirlande. Cela permet de réduire le risque Dʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentationOu une électrocution D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementManuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur Consignes de chargement décritesSont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés Chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanationsLa lumière sont éteinte Bloc-piles après chaque utilisationSi le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTILAvec une main et utiliser lʼautre pour faire La position du centre du boutonRéglage DU Couple Figure E Perçage VissageRangement Intégré DES Mèches Dépannage Reporter à la rubrique« Remarques importantes De chargement » pour plusPage Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 12V MÁX Seguridad eléctrica Quemadurasterminal al otroo incendio MantenimientoVivas y pueden originar un choque al operador Pueden enganchar.Utilice el mango auxiliar, enImportantes para los cargadores de baterías En el cargadorProvocar daños personales y materiales El cargador antes de intentar limpiarloElectrocución PiesDe la cubierta Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioSi el líquido de la batería entra encontacto con los Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeAdvertencia Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad Page Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Ajuste DEL Control DE Torsión Figura EPortabrocas SIN Llave Figura F Instalar o retirar accesoriosDestornillado Espacio EN LA Herramienta Para Guardar BrocasTaladrado Taladrado EN MaderaDetección DE Problemas Baterías en el cargadorParaquese cargue AccesoriosPage Esta Garantia no Aplica Cuando Telephone · No. TeléfonoAños DE Garantia Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 40 pages 30.95 Kb

LDX112 specifications

The Black & Decker LDX112 is a versatile cordless drill/driver that stands out in the world of power tools, offering a balance of performance, convenience, and ease of use. This tool is ideally suited for both DIY enthusiasts and professionals alike, making it an essential addition to any toolkit.

One of the standout features of the LDX112 is its compact design, which allows for easy maneuverability in tight spaces. Weighing just a few pounds, it is lightweight and easy to handle, reducing fatigue during extended use. The ergonomic handle provides a comfortable grip, ensuring that users can work for longer periods without discomfort.

Powering the LDX112 is a 20V MAX lithium-ion battery, which delivers impressive performance and longevity. This battery technology ensures that users get consistent power for the duration of their projects, without the frustrating slowdowns that can come from lower quality batteries. Moreover, the lithium-ion design means that the battery retains its charge for longer periods when not in use, making it an efficient choice for those who may not use their tools daily.

The drill features an 11-position clutch that allows users to adjust torque settings according to the task at hand, which is especially useful when driving different types of screws or working with various materials. This feature minimizes the risk of stripping screws or damaging work surfaces, helping to ensure that every job is completed with precision and care.

Another significant attribute of the LDX112 is the presence of a keyless chuck that accommodates various drill bits with ease. This feature allows for quick and hassle-free bit changes, saving users valuable time when switching tasks. Additionally, the speed settings, which include a two-speed gear system (0-450 RPM and 0-1500 RPM), provide the versatility needed for both drilling and driving applications.

For added convenience, the Black & Decker LDX112 is equipped with an integrated LED work light, illuminating dark areas and enhancing visibility during use. This is particularly advantageous for projects in dimly lit environments where clarity is essential.

In conclusion, the Black & Decker LDX112 combines power, efficiency, and user-friendly features to meet the demands of various tasks. With its lightweight design, powerful lithium-ion battery, adjustable clutch settings, and illuminated work area, this drill/driver is an excellent choice for anyone looking to achieve professional-quality results in their DIY projects or professional jobs.