Black & Decker LDX112 Importantes para los cargadores de baterías, En el cargador

Page 30

SÍMBOLOS

 

 

 

 

 

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

no

corriente alterna

..............

corriente directa

velocidad sin carga

................

construcción clase II

 

 

..............

terminales de conexión a tierre

................

símbolo de alerta

.........../min

revoluciones o minuto seguridad

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

1. Interruptor de velocidad variable

2. Botón de avance/reversa

3. Anillo de ajuste de torsión

4. Portabrocas sin llave

5. Batería

6. Botón de liberación de la batería

7. Cargador

8. Sujetador para puntas de destornillador

7

4

3

 

 

1

5 6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instruccionesde seguridad

CARGADORES DE BATERÍAS

importantes para los cargadores de baterías.

• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones enel cargador,

 

en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

 

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre

 

en el cargador.

 

PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue

 

solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y

 

provocar daños personales y materiales.

 

PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el

 

tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el

 

cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales

 

extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el

 

papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo

 

algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador

 

del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe

el cargador antes de intentar limpiarlo.

marca. Los cargadores y lospaquetes de baterías están diseñadosespecíficamente

NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la

para trabajar juntos.

Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías

 

30

Image 30
Contents 12V MAX* Cordless Drill General Power Tool Safety Warnings Properly maintained cutting tools with sharp Any powerBattery pack.Use of any Resultperformedin a hazardous. situationAmperes Designed to filter out microscopic particlesIt is important for you to read and understand this manual Volts Hertz WattsElectric shock or electrocution Damage to electric plug and cordThrough slots in the top and the bottom of the housing 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ftImmediately Recycling Completion of charge is indicated by the green LEDUsed at this time or left on the charger Pattern indicated on the labelSafety Warnings and Instructions Drills Torque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DBefore installing or removing accessories Soft workpiece materialsOn Board BIT Storage MaintenanceScrew Driving DrillingAccessories Allowtocharge701 E. Joppa Rd Imported byBlack & Decker U.S. Inc Towson, MD 21286 U.S.ADE 12V* MAX Sécurité personnelle Utilisation et entretien d’un outil électrique Deélectriquelʼoutil électriquePeut entraîner des blessures corporelles UneExposition au bruit peut entraîner une perte auditive Son cordon. En cas de contact avec un fil sousLa propriété SymbolesSymbole d´avertissement Tours à la minute AmpèresOu une électrocution Guirlande. Cela permet de réduire le risqueDʼendommager la fiche ou le cordondʼalimentation D. un dessus de table ou dʼétabli Remplacer immédiatementSont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés Manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeurConsignes de chargement décrites Chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanationsBloc-piles après chaque utilisation Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doitLa lumière sont éteinte Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTILLa position du centre du bouton Réglage DU Couple Figure EAvec une main et utiliser lʼautre pour faire Vissage Rangement Intégré DES MèchesPerçage « Remarques importantes DépannageReporter à la rubrique De chargement » pour plusPage Manual DE Instrucciones DEL Taladro Inalámbrico DE 12V MÁX Seguridad eléctrica Quemadurasterminal al otroo incendio MantenimientoVivas y pueden originar un choque al operador Pueden enganchar.Utilice el mango auxiliar, enProvocar daños personales y materiales Importantes para los cargadores de bateríasEn el cargador El cargador antes de intentar limpiarloDe la cubierta ElectrocuciónPies Riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendioSi el líquido de la batería entra encontacto con los Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadoresdeAdvertencia Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad Page Portabrocas SIN Llave Figura F Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAjuste DEL Control DE Torsión Figura E Instalar o retirar accesoriosTaladrado DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Brocas Taladrado EN MaderaParaquese cargue Detección DE ProblemasBaterías en el cargador AccesoriosPage Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 40 pages 30.95 Kb