Hitachi DV 24DV instruction manual Advertencia

Page 55

Español

(2)No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. Con la herramienta correcta realizará mejor el trabajo y ésta será más segura para la velocidad para la que ha sido diseñada.

(3)No utilice la herramienta si el interruptor de alimentación de la misma no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentación puede resultar peligrosa, y deberá repararse.

(4)Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de bloqueo, o en la desconexión, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorieos, o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de que la herramienta se ponga accidentalmente en funcionamiento.

(5)Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de niños y de otras personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.

(6)Cuando no vaya a utilizar la batería, guárdela alejada de objetos metálicos: sujetapapeles, monedas, llaves, puntas, y demás objetos metálicos pequeños que puedan cortocircuitar los terminales.

El cortocircuito de los terminales podría crear el riesgo de incendios.

(7)Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes cortantes afilados, serán más fáciles de utilizar y controlar.

(8)Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas, y demás condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. En caso de que una herramienta esté averiada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.

(9)Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se utilicen con otra.

5.Servicio de reparación

(1)El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado. El servicio de mantenimiento o de reparación realizado por personal no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones.

(2)Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

El plomo de las pinturas a base de plomo,

El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

55

Image 55
Contents Variable speed AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Keep motor air vent cleanDo not wipe plastic parts with solvent Read ALL Instructions Important Safety Instructions for Battery ChargerEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Cordless Hammer Drill DV24DV Functional DescriptionModel Name of PartsBattery Charger UC24YFB SpecificationsCapacity with Angle Unit Optional accessory Applications Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery Insert the plug of battery charger into the receptacleCharging Insert the battery to the battery chargerRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptaclePrior to Operation Before USEMounting and dismounting of the bit Selecting the appropriate drill bit Installing the side handle and handle joint FigHigh-speed/Low-speed changeover Fig Hammer to Rotation changeover FigRemoving keyless chuck from hammer drill Fig Attaching the angle unit. Optional accessorySwitch operation HOW to USEWhen using as a Drill or an Hammer Drill English Maintenance and Inspection Check for Dust Disposal of the exhausted batteryService and repairs Service parts listModifications Standard Accessories AccessoriesBattery EB2420 Angle unit Code No Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions Avertissement NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurLire Tout CE Mode D’EMPLOI Français Français Marteau perforateur à batterie DV24DV Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesChargeur de batterie UC24YFB Capacité avec angle accessoire en option Retrait de la batterie Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieUtilisations Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseRecharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieDébrancher le chargeur de batterie de la prise PrecautionRetirer la batterie du chargeur de batterie Avant LA Mise EN Marche Avant L’UTILISATIONPose et dépose du foret Schéma vu du côté de la poignée Choix du foret de perçage correctMARTEAU/fonctionnement en Rota Installation de la poignée latérale et duJoint de poignée Fig Commutation fonctionnement enFixation de l’angle accessoire disponible en option Français Fonctionnement de linterrupteur UtilisationLa pièce à percer Entretien ET Inspection Entretien et réparation Vérifier s’il y a de la poussièreMise au rebut d’une batterie usée RangementListe des pièces de rechange Accessoires Standard AccessoiresBatterie EB2420 Unité de perçage dangle No. de code Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Advertencia Utilice la herramienta correcta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadManeje correctamente la herramienta No limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasLEA Todas LAS Instrucciones Español Español Martillo roto-percutor a batería DV24DV Descripción FuncionalModelo NomenclaturaCargador de baterías UC24YFB EspecificacionesCapacidad con unidad angular accesorio opcional Método DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaRoja Inserte la batería en el cargador de bateríasExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrientePrecaución Antes DE Usar LA Herramienta Antes DE LA UtilizaciónMontaje y desmontaje de la broca Instalación del asa lateral y de la unión del asa Fig Seleccionar la broca de taladro apropiadaCambio entre alta velocidad/baja velocidad Fig Cambio de Percusion a Rotacion FigFijación de la unidad angular Accesorio opcional Desmontaje del portabrocas de la unidad angular Operación del interruptor Como SE USAUso como taladro común o taladro de percusión Mantenimiento E Inspección Mantenimiento y reparación Comprobación del polvoEliminación de las baterías agotadas AlmacenamientoModificaciones Lista de repuestosBattería EB2420 Accesorios EstándarBroca para concreto y ladrillo Unidad argulara Núm. de códigoUC24YFB Page Hitachi Koki Canada Co