Tefal GV7070E0, GV7070G8, GV7070G0 manual Recommandations importantes, Consignes de sécurité

Page 14

Recommandations importantes

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).

Votre générateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.

Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :

-une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de vapeur,

-un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.

Branchez toujours votre générateur :

-sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.

-sur une prise électrique de type «terre».

Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie.

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire I0A avec conducteur de terre.

Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.

Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :

-avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière,

-avant de le nettoyer,

-après chaque utilisation.

L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez- vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :

-lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique,

-tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.

La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas.

Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.

Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours que le générateur soit froid et débranché depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange.

Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet.

Si vous perdez ou abîmez le bouchon de vidange, faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.

Ne plongez jamais votre générateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le passez jamais sous l’eau du robinet.

L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.

12

Image 14
Contents Pressing Easy Refill 12b 12a 12c MAX Safety instructions Important recommendationsWhat water may be used ? Using your steam generatorDescription Filling the water tankVertical steam ironing Setting the temperatureDry ironing Refilling the water tankRinsing the boiler once a month Maintenance and cleaningCleaning your generator Storing your generatorProblem with your generator ? Environment protection firstWichtige SicherheitshinweiseBefüllen des Wassertanks BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsVertikales Aufdämpfen Temperatur einstellenTrockenbügeln Reinigung Ihres Dampfgenerators Befüllen des Behälter während der BenutzungInstandhaltung und Reinigung Spülen des Druckbehälters etwa einmal pro MonatEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Denken Sie an den Schutz Ihrer UmweltRecommandations importantes Consignes de sécuritéMettez le générateur en marche Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Repassez à la vapeurDéfroissez verticalement Réglez la températureRepassez à sec Remplissez le réservoir en cours d’utilisationRincez la chaudière une fois par mois Entretien et nettoyageNettoyez votre générateur Rangez le générateurUn problème avec votre générateur ? Participons à la protection de l’environnementImportanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaRiempite il serbatoio DescrizioneChe acqua utilizzare ? Accendere il generatoreStiratura in verticale Regolazione la temperaturaStirare senza vapore Riempite nuovamente il serbatoioSciacquate la caldaia una volta al mese Riporre il vostro generatoreUn problema con il tuo generatore ? Partecipiamo alla protezione dell’ambienteVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenHet vullen van het reservoir BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Stoomgenerator aanzettenVerticaal stomen Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Het waterreservoir opnieuw vullenHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Reiniging en onderhoudHet schoonmaken van de generator Het opbergen van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Wees vriendelijk voor het milieuΠεριγραφη Προετοιμασια Συντηρηση ΚΑΙ Καθαρισμοσ Προβλημα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ Page 36/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb