Tefal GV7070G8, GV7070G0, GV7070E0 manual Veiligheidsadviezen, Veiligheidsvoorschriften

Page 24

Veiligheidsadviezen

Veiligheidsvoorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.

Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).

Uw generator is een elektrisch apparaat: deze moet onder normale omstandigheden gebruikt worden. Dit apparaat is uitsluitend voor niet-professionele doeleinden geschikt.

Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:

-Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van een storing, het teveel aan stoom laat ontsnappen.

-Een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.

Sluit uw apparaat altijd aan op:

-Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V.

-Een geaard stopcontact. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepolige type 10A is en geaard is.

Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.

Rol het netsnoer volledig uit voordat u het aansluit op een geaard stopcontact.

Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het strijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit direct vervangen worden door een erkend servicecentrum om gevaar te voorkomen.

De stekker van het apparaat niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact:

-voordat u de stoomtank omspoelt,

-voordat u het apparaat gaat schoonmaken,

-na elk gebruik.

Het apparaat moet op een stabiele ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon.

Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht:

-wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,

-zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld.

De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen bereiken en brandwonden veroorzaken: deze onderdelen van uw apparaat daarom niet aanraken. Raak het netsnoer nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan.

Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren.

Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft, altijd wachten tot het apparaat afgekoeld is (langer dan 2 uur uitgeschakeld).

Wanneer u de stoomtank (boiler) omspoelt, deze nooit rechtstreeks onder de kraan opnieuw vullen.

Wanneer u de dop van de stoomtank verliest of beschadigt, neem dan rechtstreeks contact op met de Afdeling Onderdelen.

Het apparaat nooit in water of andere vloeistof dompelen of onder de kraan afspoelen.

Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het strijkijzer. Deze kan de goede werking van het apparaat aantasten. Gebruik altijd een stoomdoorlatende strijkplank. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door de servicedienst van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA om ieder risico uit te sluiten.

22

Image 24
Contents Pressing Easy Refill 12b 12a 12c MAX Safety instructions Important recommendationsUsing your steam generator DescriptionWhat water may be used ? Filling the water tankSetting the temperature Dry ironingVertical steam ironing Refilling the water tankMaintenance and cleaning Cleaning your generatorRinsing the boiler once a month Storing your generatorProblem with your generator ? Environment protection firstWichtige SicherheitshinweiseBeschreibung Welches Wasser verwenden ?Befüllen des Wassertanks Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsTemperatur einstellen TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Befüllen des Behälter während der Benutzung Instandhaltung und ReinigungReinigung Ihres Dampfgenerators Spülen des Druckbehälters etwa einmal pro MonatEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Denken Sie an den Schutz Ihrer UmweltRecommandations importantes Consignes de sécuritéQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirMettez le générateur en marche Repassez à la vapeurRéglez la température Repassez à secDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationEntretien et nettoyage Nettoyez votre générateurRincez la chaudière une fois par mois Rangez le générateurUn problème avec votre générateur ? Participons à la protection de l’environnementImportanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaDescrizione Che acqua utilizzare ?Riempite il serbatoio Accendere il generatoreRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioSciacquate la caldaia una volta al mese Riporre il vostro generatoreUn problema con il tuo generatore ? Partecipiamo alla protezione dell’ambienteVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenBeschrijving Welk soort water moet u gebruiken ?Het vullen van het reservoir Stoomgenerator aanzettenTemperatuur instellen Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het waterreservoir opnieuw vullenReiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Het opbergen van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Wees vriendelijk voor het milieuΠεριγραφη Προετοιμασια Συντηρηση ΚΑΙ Καθαρισμοσ Προβλημα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ Page 36/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb