Tefal GV7070G0, GV7070G8, GV7070E0 manual Importanti raccomandazioni, Avvertenze di sicurezza

Page 19

Importanti raccomandazioni

Avvertenze di sicurezza

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte manleverà la marca da ogni responsabilità.

Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente...).

Il generatore di vapore é un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato in normali condizioni di utilizzo. Questo apparecchio è appositamente studiato per un'utilizzo domestico.

È dotato di 2 sistemi di sicurezza:

- Una valvola volta ad evitare le sovrappressioni: in caso di malfunzionamento, sfiata il vapore in eccesso;

- Un fusibile termico per evitare il surriscaldamento.F

• Collegate il generatore:

-Ad un impianto elettrico la cui tensione sia compresa fra 220 e 240V.

-Ad una presa elettrica con "terra".

Un eventuale errore di allacciamento può provocare danni irreversibili al ferro e quindi annullare la garanzia. Se utilizzate una prolunga, verificate che la presa sia di tipo bipolare 10 A con conduttore di terra.

Srotolate completamente il cavo dall’alloggio apposito prima di collegarlo alla presa di corrente elettrica.

Se il cavo di alimentazione elettrica, oppure il cavo che collega il ferro al corpo dell'apparecchio o quello che collega la spazzola al corpo dell'apparecchio risulta danneggiato, rivolgetevi per la relativa sostituzione a un Centro assistenza autorizzato per evitare qualsiasi pericolo.

Evitate di scollegare l'apparecchio tirando il cavo.

Disinserite sistematicamente l'apparecchio dalla presa:

-prima di riempire il serbatoio o sciacquare la caldaia;

-prima di pulirlo;

-prima di ogni utilizzo.

L'apparecchio deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile. Quando posate il ferro sul poggiaferro, assicuratevi che la superficie di sostegno sia stabile.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.

È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Non lasciare mai il ferro incustodito:

-quando è collegato all’alimentazione elettrica;

-fino a quando non si sia raffreddato (circa un’ora).

La piastra del ferro e la piastra del poggiaferro della caldaia possono raggiungere temperature elevate e possono provocare ustioni: non toccatele. Evitate di toccare i cavi elettrici con la piastra del ferro da stiro.

L'apparecchio emette vapore e questo può provocare ustioni. Maneggiate il ferro con cautela, soprattutto se stirate verticalmente. Evitate di dirigere il vapore verso persone o animali.

Per svitare il tappo di scarico della caldaia, attendete sempre che il generatore sia freddo (disinserito da oltre

2 ore).

Quando risciacquate la caldaia, non riempitela mai direttamente sotto il rubinetto.

Se il tappo di scarico della caldaia viene smarrito o danneggiato, fatelo sostituire presso un centro di assistenza autorizzato TEFAL.

Non immergete il generatore nell'acqua o in altro liquido. Non mettetelo sotto l'acqua del rubinetto.

Non utilizzate il ferro se è caduto, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontate mai l’apparecchio: fatelo esaminare presso un centro autorizzato onde evitare eventuali rischi.

17

Image 19
Contents Pressing Easy Refill 12b 12a 12c MAX Important recommendations Safety instructionsFilling the water tank Using your steam generatorDescription What water may be used ?Refilling the water tank Setting the temperatureDry ironing Vertical steam ironingStoring your generator Maintenance and cleaningCleaning your generator Rinsing the boiler once a monthEnvironment protection first Problem with your generator ?Sicherheitshinweise WichtigeInbetriebnahme Ihres Dampfgenerators BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksTrockenbügeln Temperatur einstellenVertikales Aufdämpfen Spülen des Druckbehälters etwa einmal pro Monat Befüllen des Behälter während der BenutzungInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorConsignes de sécurité Recommandations importantesRepassez à la vapeur Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Mettez le générateur en marcheRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Réglez la températureRepassez à sec Défroissez verticalementRangez le générateur Entretien et nettoyageNettoyez votre générateur Rincez la chaudière une fois par moisParticipons à la protection de l’environnement Un problème avec votre générateur ?Avvertenze di sicurezza Importanti raccomandazioniAccendere il generatore DescrizioneChe acqua utilizzare ? Riempite il serbatoioRiempite nuovamente il serbatoio Regolazione la temperaturaStirare senza vapore Stiratura in verticaleRiporre il vostro generatore Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Un problema con il tuo generatore ?Veiligheidsvoorschriften VeiligheidsadviezenStoomgenerator aanzetten BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirHet waterreservoir opnieuw vullen Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Verticaal stomenHet opbergen van de generator Reiniging en onderhoudHet schoonmaken van de generator Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Problemen met uw stoomgeneratorΠεριγραφη Προετοιμασια Συντηρηση ΚΑΙ Καθαρισμοσ Προβλημα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ Page 36/08
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb