Tefal BL523D3E, BL523D31, BL523D34 manual Beschreibung, Sicherheitshinweise

Page 10

Beschreibung

AMotorblock

BStufenschalter (0/1/2/Pulse)

CTaste „Crushed Ice“ (zerkleinertes Eis)

DGlas-Mixaufsatz

D1

Deckel mit Dosierbecher

D2

Glasbehälter

D3

Messerblock

EIce Stick (je nach Modell)

E1

Behälter

E2

Griff

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Standmixers sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Eine unsachgemäße Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.

Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der Versorgungsspannung Ihres Standmixers übereinstimmt.

Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.

Dieses Produkt wurde ausschließlich für einen Haushaltsgebrauch und der Zubereitung von Nahrungsmittel entwickelt. Bei kommerzieller oder unsachgemäßer Verwendung oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen erlischt die Garantie des Herstellers.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeitenbenutzt werden. Dasselbe gilt für Personen, die nicht die erforderliche Erfahrung und die erforderlichen Kenntnisse besitzen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder wenn sie vorher Anweisungen bezüglich den Betrieb des Geräts erhalten haben. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, damit Sie nicht mit dem Gerät spielen.

Ziehen Sie nach jeder Benutzung, vor jeder Reinigung des Standmixers und bei einem Stromausfall den Netzstecker. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.

Verwenden Sie Ihr Gerät auf einer geraden, sauberen und trockenen Fläche.

Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät niemals Ihre Finger oder einen Gegenstand in den Mixaufsatz.

Handhaben Sie die Messer mit besonderer Vorsicht, da sie sehr scharf sind und Sie verletzen könnten.

TauchenSie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Reichweite von Kindern, in die Nähe von oder in Berührung mit sich drehenden Geräteteilen, einer Wärmequelle, einer scharfen Kante oder in Berührung mit den Messern kommen. Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht laufen.

Lassen Sie den Mixaufsatz niemals ohne Zutaten oder nur mit trockenen Produkten laufen und gießen Sie niemals kochende Flüssigkeitenin den Mixaufsatz. Nehmen Sie den Mixaufsatz erst ab wenn das Gerät vollkommenstillsteht.

Stellen Sie die Zubehörteile nicht in einen Mikrowellenherd.

Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten, usw. während des Betriebs nicht über das Gerät hängen.

Benutzen Sie den Standmixer nicht, wenn er nicht richtig funktioniert, wenn er beschädigt wurde oder wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, einem autorisierten Servicestützpunkt oder einem Fachmann ausgewechselt werden.

Sofern es sich nicht um die im Haushalt übliche Reinigung und Pflege handelt, müssen Eingriffe grundsätzlich durch einen autorisierten Servicestützpunkt erfolgen.

Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör. Andernfalls übernehmen wir keinerlei Haftung.

Achtung: Geben Sie niemals Flüssigkeiten oder Zutaten, die heißer als 80°C sind, in den Mixaufsatz. Wenn Sie heiße Zutaten mixen, nehmen Sie die Hände vom Deckel und vom Verschluss, um jegliches Verbrennungsrisiko zu vermeiden.

7

Image 10
Contents FIN ARA ROK THA Page Maxi Description Conseils de sécuritéPremière utilisation Que faire si votre blender ne fonctionne pas?Recyclage Participons à la protection de l’environnementSafety instructions Using the blender for the first time What to do if my blender doesnt work?Recycling Environment protection firstBeschreibung SicherheitshinweiseFunktion crushed ice Erste VerwendungUverwendung des standmixers Verwendung des ice stick E je nach ModellEntsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten Was tun, wenn Ihr Standmixer nicht funktioniert?Denken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenFunctie ice crush gemalen ijsblokjes Eerste gebruikGebruik van de blender Gebruik van de ice stick E afhankelijkvan modelWat te doen als uw blender niet werkt? Laten we meedoen aan de bescherming van het milieuIstruzioni frullatore Istruzioni di sicurezzaAl primo utilizzo Che fare se il blender non funziona?Riciclaggio ¡Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambienteDescripción Consejos de seguridadFunción hielo triturado Primera utilizaciónUtilización de la batidora Utilización del ice stick E según modeloReciclaje ¿Qué hacer si su batidora no funciona?¡Participemos en la protección del medio ambiente Descrição Conselhos de segurançaFunção picar gelo Primeira utilizaçãoUtilização da liquidificadora Utilização do ice stick E consoante modeloReciclagem Se o seu aparelho não funciona, o que fazer ?Protecção do ambiente em primeiro lugar Περιγραφή Πρώτη χρήση Τι να κάνετε, όταν η συσκευή σας δε λειτουργεί ? Beskrivning SäkerhetsrådFörsta användning Vad ska jag göra om apparaten inte fungerar?Återvinning Var rädd om miljönBeskrivelse Råd om sikkerhetFørste gangs bruk Hva gjør du hvis blenderen ikke fungerer?Gjenbruk La oss bidra til miljøvernSikkerhedsregler Første anvendelse Hvad gør man, hvis blenderen ikke virker?Genbrug Vær med til at beskytte miljøetKuvaus TurvaohjeetEnsimmäinen käyttökerta Mitä tehdä, jos laite ei toimi?Kierrätys Ota huomioon ympäristön suojeluTanım Kullanım Cihazınız çalışmıyorsa ne yapmalı? Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 550
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb