Tefal BL523D3E, BL523D31, BL523D34 manual Istruzioni frullatore, Istruzioni di sicurezza

Page 16

Istruzioni frullatore

A

B

C

D

D1

D2

D3

E

E1

E2

Corpo motore

Selettore di velocità (0/1/2/Pulse) Tasto « tritaghiaccio » Bicchiere graduato di vetro

coperchio con tappo dosatore bicchiere graduato

blocco lame

Ice-stick (secondo i modelli)

serbatoio impugnatura

Istruzioni di sicurezza

Al primo utilizzo del frullatore, leggere attentamente le presenti istruzioni ed attenervisi scrupolosamente. Si declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme alle stesse.

Verificare che il voltaggio dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda a quello indicato sulla targhetta segnaletica del blender.

Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.

Questo apparecchio è stato ideato e progettato esclusivamente per un uso domestico. Qualsiasi utilizzo a scopo commerciale, l’uso inadeguato o il mancato rispetto delle presenti istruzioni annulleranno la garanzia del fabbricante.

L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Disinserire sempre il frullatore dopo l’uso, durante la pulizia o in caso di interruzione di corrente. Non tirare sul cavo di alimentazione per disinserire l’apparecchio.

Utilizzare il frullatore su una superficie piana, pulita ed asciutta, resistente al calore.

Non infilare mai le dita o qualsiasi altro oggetto nel bicchiere graduato del frullatore durante il funzionamento dell’apparecchio.

Manipolare le lame con estrema cura poiché sono molto affilate e possono ferire.

Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.

Non lasciare il cavo alla portata dei bambini, nei pressi o a contatto con le parti calde dell’apparecchio, nei pressi di una fonte di calore o su uno spigolo appuntito, o a contatto con le lame.

Non far mai funzionare il frullatore senza ingredienti o solo con ingredienti asciutti, non versare liquidi bollenti nel bicchiere graduato.

Non mettere gli accessori in un forno microonde.

Non lasciare pendere capelli lunghi, sciarpe, cravatte, ecc. al di sopra del bicchiere graduato e degli accessori in funzione.

Non utilizzare il frullatore qualora non funzioni correttamente, qualora sia rovinato o se il cavo e la spina risultano danneggiati. Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, occorre farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata, onde evitare qualsiasi pericolo.

Qualsiasi intervento diverso dalla pulizia e dalla manutenzione abituale a cura del cliente deve essere effettuato da un Centro Assistenza autorizzato.

Utilizzare solo componenti ed accessori originali. In caso contrario, si declina ogni responsabilità.

Attenzione: non versare o mescolare mai liquidi o ingredienti la cui temperatura superi gli 80° C. Quando si mescolano ingredienti caldi, allontanare le mani dal coperchio e dal tappo dosatore per evitare qualsiasi rischio di ustioni.

13

Image 16
Contents FIN ARA ROK THA Page Maxi Description Conseils de sécuritéPremière utilisation Que faire si votre blender ne fonctionne pas?Recyclage Participons à la protection de l’environnementSafety instructions Using the blender for the first time What to do if my blender doesnt work?Recycling Environment protection firstBeschreibung SicherheitshinweiseErste Verwendung Uverwendung des standmixersFunktion crushed ice Verwendung des ice stick E je nach ModellEntsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten Was tun, wenn Ihr Standmixer nicht funktioniert?Denken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenEerste gebruik Gebruik van de blenderFunctie ice crush gemalen ijsblokjes Gebruik van de ice stick E afhankelijkvan modelWat te doen als uw blender niet werkt? Laten we meedoen aan de bescherming van het milieuIstruzioni frullatore Istruzioni di sicurezzaAl primo utilizzo Che fare se il blender non funziona?Riciclaggio ¡Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambienteDescripción Consejos de seguridadPrimera utilización Utilización de la batidoraFunción hielo triturado Utilización del ice stick E según modeloReciclaje ¿Qué hacer si su batidora no funciona?¡Participemos en la protección del medio ambiente Descrição Conselhos de segurançaPrimeira utilização Utilização da liquidificadoraFunção picar gelo Utilização do ice stick E consoante modeloReciclagem Se o seu aparelho não funciona, o que fazer ?Protecção do ambiente em primeiro lugar Περιγραφή Πρώτη χρήση Τι να κάνετε, όταν η συσκευή σας δε λειτουργεί ? Beskrivning SäkerhetsrådFörsta användning Vad ska jag göra om apparaten inte fungerar?Återvinning Var rädd om miljönBeskrivelse Råd om sikkerhetFørste gangs bruk Hva gjør du hvis blenderen ikke fungerer?Gjenbruk La oss bidra til miljøvernSikkerhedsregler Første anvendelse Hvad gør man, hvis blenderen ikke virker?Genbrug Vær med til at beskytte miljøetKuvaus TurvaohjeetEnsimmäinen käyttökerta Mitä tehdä, jos laite ei toimi?Kierrätys Ota huomioon ympäristön suojeluTanım Kullanım Cihazınız çalışmıyorsa ne yapmalı? Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 550
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb