Tefal BL523D3E, BL523D31, BL523D34 manual Description, Conseils de sécurité

Page 4

Description

ABloc moteur

BSélecteur de vitesse (0/1/2/Pulse)

CBouton « Glace Pilée »

DBol verre

D1

Couvercle avec bouchon doseur

D2

Bol verre

D3

Bloc lames

EIce-stick (selon modèle)

E1 Réservoir

E2 Poignée

Conseils de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre blender et suivez attentivement les instructions d’utilisation. Une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.

Vérifiez que la tension d’alimentation de votre blender correspond bien à celle de votre installation électrique.

Touteerreur de branchement annule la garantie.

Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Touteutilisation commerciale, inappropriée ou le non respect des instructions annuleront la garantie du fabricant qui ne s’appliquera pas.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Débranchez toujours votre blender dès que vous cessez de l'utiliser, lorsque vous le nettoyez ou en cas de coupure d’électricité. Ne débranchez pas votre appareil en tirant sur le cordon électrique.

Utilisez votre blender sur une surface plane, propre et sèche et qui résiste à la chaleur.

Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixeur pendant le fonctionnement de l’appareil.

Manipulez les lames avec précaution car elles sont très aiguisées et peuvent vous blesser.

Ne mettez pas l'appareil, le cordon électrique ou la fiche dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Ne laissez pas le câble d'alimentation à portée de mains des enfants, à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif, ou au contact des lames.

Ne faites jamais fonctionner le bol mixeur sans ingrédients ou avec des produits secs uniquement, et n’y versez pas de liquides bouillants.

Ne passez pas les accessoires dans un four micro-ondes.

Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc… au dessus du bol et des accessoires en fonctionnement.

N’utilisez pas votre blender s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été abîmé ou si le cordon ou la prise sont endommagés. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un centre agréé ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.

Touteintervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre agréé.

N’utilisez que des composants et des accessoires originaux. Nous n’accepterons aucune responsabilité en cas contraire.

Attention: ne versez ou ne mélangez jamais des liquides ou des ingrédients dont la température dépasse 80° C.

Lorsque vous mélangez des ingrédients chauds, éloignez vos mains du couvercle et du bouchon doseur afin d’éviter tout risque de brûlure.

1

Image 4
Contents FIN ARA ROK THA Page Maxi Description Conseils de sécuritéPremière utilisation Que faire si votre blender ne fonctionne pas?Recyclage Participons à la protection de l’environnementSafety instructions Using the blender for the first time What to do if my blender doesnt work?Recycling Environment protection firstBeschreibung SicherheitshinweiseErste Verwendung Uverwendung des standmixersFunktion crushed ice Verwendung des ice stick E je nach ModellEntsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten Was tun, wenn Ihr Standmixer nicht funktioniert?Denken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenEerste gebruik Gebruik van de blenderFunctie ice crush gemalen ijsblokjes Gebruik van de ice stick E afhankelijkvan modelWat te doen als uw blender niet werkt? Laten we meedoen aan de bescherming van het milieuIstruzioni frullatore Istruzioni di sicurezzaAl primo utilizzo Che fare se il blender non funziona?Riciclaggio ¡Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambienteDescripción Consejos de seguridadPrimera utilización Utilización de la batidoraFunción hielo triturado Utilización del ice stick E según modeloReciclaje ¿Qué hacer si su batidora no funciona?¡Participemos en la protección del medio ambiente Descrição Conselhos de segurançaPrimeira utilização Utilização da liquidificadoraFunção picar gelo Utilização do ice stick E consoante modeloReciclagem Se o seu aparelho não funciona, o que fazer ?Protecção do ambiente em primeiro lugar Περιγραφή Πρώτη χρήση Τι να κάνετε, όταν η συσκευή σας δε λειτουργεί ? Beskrivning SäkerhetsrådFörsta användning Vad ska jag göra om apparaten inte fungerar?Återvinning Var rädd om miljönBeskrivelse Råd om sikkerhetFørste gangs bruk Hva gjør du hvis blenderen ikke fungerer?Gjenbruk La oss bidra til miljøvernSikkerhedsregler Første anvendelse Hvad gør man, hvis blenderen ikke virker?Genbrug Vær med til at beskytte miljøetKuvaus TurvaohjeetEnsimmäinen käyttökerta Mitä tehdä, jos laite ei toimi?Kierrätys Ota huomioon ympäristön suojeluTanım Kullanım Cihazınız çalışmıyorsa ne yapmalı? Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 550
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb