Tefal BL523D3E, BL523D31, BL523D34 manual Descrição, Conselhos de segurança

Page 22

Descrição

A

B

C

D

D1

D2

D3

E

E1

E2

Bloco do motor

Selector de velocidades (0/1/2/Pulse) Botão «Picar gelo»

Copo de vidro

Tampacom doseador

Copo de vidro

Bloco de lâminas

Ice-stick (consoante modelo)

Depósito

Pega

Conselhos de segurança

Leia atentamente as instruções antes de utilizar a liquidificadora pela primeira vez : uma utilização que não esteja em conformidade com as instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade.

Certifique-se de que a tensão de alimentação da liquidificadora é compatível com a instalação eléctrica da sua casa.

Qualquer erro de ligação anula a garantia.

O seu aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica e no interior de casa. Qualquer utilização comercial, inadequada ou o não respeito das instruções anula a garantia e liberta o fabricante de qualquer responsabilidade.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por foram a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Retire a ficha da tomada da liquidificadora após cada utilização e antes de proceder a qualquer limpeza ou em caso de corte eléctrico. Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.

Coloque a liquidificadora sobre uma superfície plana estável, limpa e seca e resistente ao calor.

Nunca coloque os dedos ou qualquer outro objecto na taça enquanto o aparelho estiver a funcionar.

Manipule com cuidado as lâminas, elas são muito afiadas e podem feri-lo.

Não coloque o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha num recipiente com água ou outro tipo de líquido.

Não deixe o cabo de alimentação pendurado, ao alcance das crianças, na proximidade ou em contacto com fontes de calor, arestas cortantes ou lâminas.

Nunca coloque a taça misturadora a funcionar sem ingredientes ou apenas com frutos secos, e nunca deite líquidos a ferver dentro do copo.

Não introduza os acessórios no micro-ondas.

Não aproxime cabelos compridos, écharpes, gravatas, etc...dos acessórios em funcionamento.

Não utilize a liquidificadora se esta não estiver a funcionar correctamente ou se estiver de algum modo danificada. Se o cabo de alimentação ou a tomada se encontrarem de alguma forma danificados, deverão ser substituídos pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnicaautorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.

Qualquer intervenção, para além da limpeza e manutenção normais, deve ser levada a cabo por um Serviço de Assistência Técnicaautorizado.

Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças de origem adaptadas ao seu aparelho. Qualquer erro anula a garantia.

Atenção: Nunca verter ou misturar líquidos ou alimentos cuja temperatura seja superior a 80° C. Quando misturar alimentos quentes deve manter as mãos afastadas da tampa e do doseador por forma a evitar qualquer risco de queimadura.

19

Image 22
Contents FIN ARA ROK THA Page Maxi Description Conseils de sécuritéPremière utilisation Que faire si votre blender ne fonctionne pas?Recyclage Participons à la protection de l’environnementSafety instructions Using the blender for the first time What to do if my blender doesnt work?Recycling Environment protection firstBeschreibung SicherheitshinweiseFunktion crushed ice Erste VerwendungUverwendung des standmixers Verwendung des ice stick E je nach ModellEntsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten Was tun, wenn Ihr Standmixer nicht funktioniert?Denken Sie an den Schutz der Umwelt Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenFunctie ice crush gemalen ijsblokjes Eerste gebruikGebruik van de blender Gebruik van de ice stick E afhankelijkvan modelWat te doen als uw blender niet werkt? Laten we meedoen aan de bescherming van het milieuIstruzioni frullatore Istruzioni di sicurezzaAl primo utilizzo Che fare se il blender non funziona?Riciclaggio ¡Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambienteDescripción Consejos de seguridadFunción hielo triturado Primera utilizaciónUtilización de la batidora Utilización del ice stick E según modeloReciclaje ¿Qué hacer si su batidora no funciona?¡Participemos en la protección del medio ambiente Descrição Conselhos de segurançaFunção picar gelo Primeira utilizaçãoUtilização da liquidificadora Utilização do ice stick E consoante modeloReciclagem Se o seu aparelho não funciona, o que fazer ?Protecção do ambiente em primeiro lugar Περιγραφή Πρώτη χρήση Τι να κάνετε, όταν η συσκευή σας δε λειτουργεί ? Beskrivning SäkerhetsrådFörsta användning Vad ska jag göra om apparaten inte fungerar?Återvinning Var rädd om miljönBeskrivelse Råd om sikkerhetFørste gangs bruk Hva gjør du hvis blenderen ikke fungerer?Gjenbruk La oss bidra til miljøvernSikkerhedsregler Første anvendelse Hvad gør man, hvis blenderen ikke virker?Genbrug Vær med til at beskytte miljøetKuvaus TurvaohjeetEnsimmäinen käyttökerta Mitä tehdä, jos laite ei toimi?Kierrätys Ota huomioon ympäristön suojeluTanım Kullanım Cihazınız çalışmıyorsa ne yapmalı? Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 550
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb