Tefal BL523D34 Primera utilización, Utilización de la batidora, Función hielo triturado, Limpieza

Page 20

Primera utilización

Antes de una primera utilización, limpie todos los accesorios con agua caliente jabonosa (salvo el bloque motor: ver el párrafo “Limpieza”). Aclárelos y séquelos con cuidado.

Cerciórese de que se haya retirado todo embalaje antes del funcionamiento.

Utilización de la batidora

Bloquee el bloque de cuchillas (D3) en el bol de vidrio (D2) (1a, 1b) girándolo un cuarto de vuelta.

Coloque la batidora (D) sobre el bloque motor (A) (1c).

Introduzca los alimentos a mezclar en el bol de vidrio (D2), comenzando por los ingredientes líquidos sin nunca exceder el nivel máximo (1,2 litro).

Conecte el aparato, póngalo en marcha y seleccione la velocidad adaptada a su preparación con el selector de velocidad (B).

Para detener el aparato, ponga el selector de velocidad (B) en la posición 0.

La tapa y su tapón dosificador (D1) siempre deben estar montados de forma adecuada cuando el aparato está en marcha. Utilice el orificio de llenado para añadir ingredientes mientras que la batidora está en marcha.

Función hielo triturado

Ponga algunos cubitos de hielos en el bol de vidrio (de 12 a 15 cubitos). No es necesario añadir agua.

Pulse el botón “Ice Crush” (C) en sucesión rápida pero no mantenga el botón pulsado permanentemente.

Utilización del ice stick (E) (según modelo)

Este accesorio le permite refrescar preparaciones o mantenerlas frescas.

Llene con sal gorda el depósito (E1) hasta el nivel indicado en el interior (2a). Luego llénelo con agua fría (2b).

Enrosque fuertemente la empuñadura (E2) en el depósito (E1) (2c) y sacuda para hacer fundir la sal.

Ponga el conjunto en el congelador, preferentemente de pie, hasta que la mezcla esté bien congelada (como míni-mo 12 h).

Haga su preparación en el batidora e introduzca el Ice stick congelado a través del orificio de la tapa. Así se refrescará su preparación.

Puede utilizar el ice stick como pilón para mezclar sus preparaciones, introduciendo obligatoriamente por el orificio de llenado de la tapa.

Limpieza

Desconecte la batidora y retire los accesorios.

Limpie el bloque motor (A) con un paño húmedo. Séquelo cuidadosamente.

Nunca ponga el bloque motor bajo el agua.

Escurra el bol de vidrio (D) bajo el agua corriente, así como sus accesorios.

Manipule las cuchillas con precaución, son muy cortantes.

Todoslos accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.

17

Image 20
Contents FIN ARA ROK THA Page Maxi Description Conseils de sécuritéPremière utilisation Que faire si votre blender ne fonctionne pas?Recyclage Participons à la protection de l’environnementSafety instructions Using the blender for the first time What to do if my blender doesnt work?Recycling Environment protection firstBeschreibung SicherheitshinweiseErste Verwendung Uverwendung des standmixersFunktion crushed ice Verwendung des ice stick E je nach ModellDenken Sie an den Schutz der Umwelt Was tun, wenn Ihr Standmixer nicht funktioniert?Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten Beschrijving VeiligheidsvoorschriftenEerste gebruik Gebruik van de blenderFunctie ice crush gemalen ijsblokjes Gebruik van de ice stick E afhankelijkvan modelWat te doen als uw blender niet werkt? Laten we meedoen aan de bescherming van het milieuIstruzioni frullatore Istruzioni di sicurezzaAl primo utilizzo Che fare se il blender non funziona?Riciclaggio ¡Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambienteDescripción Consejos de seguridadPrimera utilización Utilización de la batidoraFunción hielo triturado Utilización del ice stick E según modelo¡Participemos en la protección del medio ambiente ¿Qué hacer si su batidora no funciona?Reciclaje Descrição Conselhos de segurançaPrimeira utilização Utilização da liquidificadoraFunção picar gelo Utilização do ice stick E consoante modeloProtecção do ambiente em primeiro lugar Se o seu aparelho não funciona, o que fazer ?Reciclagem Περιγραφή Πρώτη χρήση Τι να κάνετε, όταν η συσκευή σας δε λειτουργεί ? Beskrivning SäkerhetsrådFörsta användning Vad ska jag göra om apparaten inte fungerar?Återvinning Var rädd om miljönBeskrivelse Råd om sikkerhetFørste gangs bruk Hva gjør du hvis blenderen ikke fungerer?Gjenbruk La oss bidra til miljøvernSikkerhedsregler Første anvendelse Hvad gør man, hvis blenderen ikke virker?Genbrug Vær med til at beskytte miljøetKuvaus TurvaohjeetEnsimmäinen käyttökerta Mitä tehdä, jos laite ei toimi?Kierrätys Ota huomioon ympäristön suojeluTanım Kullanım Cihazınız çalışmıyorsa ne yapmalı? Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 550
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb