Makita VC2510L, VC3210L, VC1310L instruction manual Consignes DE Sécurité Concernant L’ASPIRATEUR

Page 15

lors de son fonctionnement afin de protéger l’opérateur contre les chocs électriques. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils munies de fiches de mise à la terre à trois broches et de prises d’alimentation tripolaires compatibles avec la fiche de l’appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ASPIRATEUR

ENB119-3

AVERTISSEMENT ! IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Il y a un risque de choc électrique, d’incendie et/ ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.

1.Avant de faire fonctionner l’aspirateur, assurez- vous qu’il doit être utilisé par des personnes correctement formées à l’utilisation de celui-ci.

2.Utilisez la prise de courant située sur l’aspirateur uniquement aux fins spécifiées dans les instructions.

3.En cas de fuite du liquide de l’aspirateur, éteignez- le immédiatement.

4.Nettoyez régulièrement le limiteur de niveau d’eau et vérifiez qu’il n’est pas endommagé.

5.N’utilisez pas l’aspirateur sans son filtre. Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement.

6.UTILISATION DE LA RALLONGE. Si vous devez utiliser une rallonge en raison de l’éloignement de la source d’alimentation, essayez d’en trouver une suffisamment épaisse et pas trop longue, afin de ne pas altérer les performances de l’aspirateur. Pour les applications en extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l’utilisation en extérieur.

7.AVERTISSEMENT RELATIF À LA TENSION : Avant de raccorder l’aspirateur à une source d’alimentation (prise, etc.), veillez à ce que la tension fournie soit identique à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. L’utilisation d’une source d’alimentation dont la tension est supérieure à celle spécifiée pour l’aspirateur risque de provoquer de GRAVES BLESSURES pour l’opérateur et d’endommager l’aspirateur. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L’ASPIRATEUR. L’utilisation d’une source d’alimentation dont la tension est inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique est dangereuse pour le moteur.

8.ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE. Avant de branchez l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt.

9.Veillez à ne pas aspirer de matériaux inflammables, d’artifices, de cigarettes allumées, de cendres chaudes, de copeaux métalliques chauds, de matériaux tranchants, tels que des rasoirs, des aiguilles, du verre brisé ou tout autre produit similaire.

10.N’UTILISEZ JAMAIS L’ASPIRATEUR À PROXIMITÉ D’ESSENCE, DE GAZ, DE PEINTURE, D’ADHÉSIFS OU D’AUTRES SUBSTANCES FORTEMENT EXPLOSIVES. L’interrupteur émet des étincelles lors de son activation et sa désactivation. Le

commutateur du moteur également pendant son fonctionnement. Une explosion dangereuse risque de se produire.

11.N’aspirez jamais de matériaux toxiques, cancérogènes, inflammables ou autrement dangereux, tels que l’amiante, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou autres produits dangereux pour la santé.

12.N’utilisez jamais l’aspirateur à l’extérieur sous la pluie.

13.Ne l’utilisez pas à proximité de sources de chaleur (poêles, etc.).

14.PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre. Par exemple, les tuyaux, radiateurs, cuisinières et caisses de réfrigérateurs.

15.N’obstruez pas les grilles d’aération. Ces grilles permettent de refroidir le moteur. Toute obstruction doit être évitée, afin de ne pas brûler le moteur par manque de ventilation.

16.Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre à tout moment.

17.NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION. Ne transportez jamais l’aspirateur par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets à bords tranchants.

18.Ne pliez pas, n’appuyez pas fortement et ne marchez pas sur le tuyau.

19.Éteignez immédiatement l’aspirateur si vous vous apercevez qu’il aspire mal ou que quelque chose d’anormal se produit pendant son fonctionnement.

20.DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR. Lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’effectuer son entretien et lors du remplacement d’accessoires.

21.Nettoyez et effectuez l’entretien de l’aspirateur immédiatement après chaque utilisation afin de le conserver en excellent état.

22.SOYEZ PRUDENT(E) LORS DE L’ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR. Maintenez l’aspirateur propre afin d’améliorer ses performances et de le rendre plus sûr. Suivez les instructions relatives au remplacement d’accessoires. Inspectez le cordon de l’aspirateur régulièrement et faites-le réparer dans un centre de service agréé s’il est endommagé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Maintenez les poignées de l’appareil sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.

23.ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOMMAGÉE. Avant d’utiliser à nouveau l’aspirateur, vous devez vérifier soigneusement l’absence de dommages sur le carter de protection ou toute autre pièce, afin de vous assurer qu’il fonctionnera correctement et pourra exécuter le travail pour lequel il a été conçu. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont alignées et se déplacent librement, qu’aucune pièce n’est cassée, que les pièces sont correctement montées et qu’il n’y a aucune

15

Image 15
Contents VC1310L VC2510L VC3210L Page Page Page Page Page Page Specifications English Original instructionsExplanation of general view Vacuum Cleaner Safety Functional Description Keep for Future ReferenceAssembly Accessories MaintenanceModel VC2510L, VC3210L Wear ear protection For European countries onlyConforms to the following European Directives Descriptif SymbolesSpécifications Français Instructions d’origineConsignes DE Sécurité Concernant L’ASPIRATEUR Branchement d’appareils électriques Conserver Pour Référence UltérieureDescription DU Fonctionnement Interrupteur FigAssemblage Vidage du sac en polyéthylène Installation du sac en polyéthylèneInstallation du filtre à poudre Fig Raccordement d’un tuyauEntretien AccessoiresSont conformes aux directives européennes suivantes Pour les pays d’Europe uniquementTechnische Daten Deutsch OriginalanweisungenErläuterung der Gesamtdarstellung Sicherheitshinweise ZUM ABSAUGGERÄTENB119-3 Warnung FunktionsbeschreibungBedienung des Schalters Abb Anschließen von ElektrowerkzeugenVerriegeln und Entriegeln der Rollen Automatischer Saugstopp während des SaugensAnbringen der Halteklammern Abb Verwenden des WerkzeughaltersZusammenbau Wartung Den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen ZubehörSchall Tragen Sie Gehörschutz Nur für europäische LänderSimboli Caratteristiche TecnicheItaliano Istruzioni originali Spiegazione della vista generaleAvvertenze Sulla Sicurezza DELL’ASPIRATORE Collegamento degli utensili elettrici Conservare PER Riferimento FuturoDescrizione Funzionale Azionamento dell’interruttore FigMontaggio Manutenzione Accessori Conservazione degli accessoriPulizia Verklaring van het onderdelenoverzicht SymbolenTechnische Gegevens Nederlands Originele instructiesVoeding Aansluiten van elektrisch gereedschap Bewaar Voor Latere NaslagBeschrijving VAN DE Functies In- en uitschakelen zie afbDE Onderdelen Monteren Onderhoud Accessoires opbergen Het netsnoer opbergenSchoonmaken Page Símbolos EspecificacionesEspañol Instrucciones originales Explicación de los dibujosAdvertencias DE Seguridad DE LA Aspiradora Conexión de herramientas eléctricas Consérvelas Para Futuras ConsultasDescripción DEL Funcionamiento Accionamiento del interruptor FigMontaje Mantenimiento Accesorios Almacenamiento de accesoriosLimpieza Utilização prevista EspecificaçõesPortuguês Instruções de origem Descrição geralAvisos DE Segurança do Aspirador DE PÓ Ligar ferramentas eléctricas Guarde Para Referência FuturaDescrição do Funcionamento Acção do interruptor FigMontagem Manutenção Estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes AcessóriosLimpeza RuídoForklaring til generel oversigt SymbolerSpecifikationer Dansk OriginalvejledningSikkerhedsadvarsler for STØVSUGERENB119-3 Funktionsbeskrivelse GEM Brugsanvisningen TIL Fremtidig BrugMontering Vedligeholdelse EF-overensstemmelseserklæring TilbehørStøj Bær høreværn Kun for europæiske landeΠροδιαγραφεσ Ελληνικα Πρωτογενείς οδηγίεςΓενική περιγραφή Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Ηλετρικησ Σκουπασ Συνδέοντας ηλεκτρικά εργαλεία Κρατηστε ΓΙΑ Μελλοντικη ΑναφοραΠεριγραφη Λειτουργιασ Δράση διακόπτη ΕικΚλείδωμα ή ξεκλείδωμα του τροχίσκου ΣυναρμολογησηΤοποθέτηση του πλωτήρα Εικ Χρήση του γάντζου βάσηςΕγκατάσταση σακούλας πολυαιθυλενίου Τοποθέτηση του χαρτονιούΤοποθέτηση του στηρίγματος σωλήνων προαιρετικό αξεσουάρ Σύνδεση ενός εύκαμπτου σωλήναΣυντηρηση Αξεσουαρ Page Page Makita Corporation

VC1310L, VC3210L, VC2510L specifications

Makita has long been a renowned name in power tools, and their line of vacuum cleaners is no exception. The VC2510L, VC1310L, and VC3210L models are versatile and powerful, designed to meet the demands of both professional and DIY users. These vacuum cleaners are engineered to provide superior dust extraction and cleaning capabilities, making them an essential addition to any workshop or job site.

The Makita VC2510L is a compact yet powerful wet and dry vacuum cleaner. It features a robust 25-liter tank, which provides ample capacity for various applications. One of its standout features is the automatic filter cleaning system that maintains optimal suction performance while prolonging the life of the filter. The VC2510L also boasts a dual motor system that ensures consistent and powerful suction, even with heavy debris. The vacuum is equipped with HEPA filters, ensuring that even the smallest particles are captured, making it an excellent choice for users requiring clean air environments. Its lightweight design and durable casters add to its portability and ease of use.

The VC1310L is another strong contender in the Makita vacuum lineup. With a slightly smaller 12-liter capacity, it is ideal for lighter-duty tasks while still providing excellent performance. This model features an innovative auto-stop feature that automatically stops the motor when the tank is full, preventing overflow and ensuring efficient operation. The VC1310L is equipped with a powerful motor that delivers exceptional suction power, as well as a compact design that allows for easy storage and transport. Its washable and replaceable filters offer convenience and cost savings in maintenance.

Lastly, the VC3210L frees users from the limitations of traditional vacuums. With a generous 32-liter capacity, this model is designed for larger projects and increased debris collection. Its heavy-duty construction includes a reinforced tank, making it suitable for demanding environments. The VC3210L features an advanced filtration system that combines a disposable paper filter and a HEPA filter for thorough dust filtration. Additionally, it comes with a range of accessories, including various nozzle attachments, making it versatile for different cleaning tasks.

In summary, the Makita VC2510L, VC1310L, and VC3210L vacuum cleaners deliver performance and efficiency tailored to various user needs. Their features, such as automatic filter cleaning, auto-stop functionality, and robust construction, reflect Makita's commitment to quality and innovation in power tools. Whether for professional use or home projects, these vacuum models provide reliable solutions for efficient dust and debris management.