Samsung SCC-643P manual Norme di sicurezza, Avvertenza, Attenzione

Page 114

Norme di sicurezza

Scopo di queste informazioni è assicurare un uso corretto del prodotto per evitare pericoli o danni alla proprietà. Attenersi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza.

*Le norme si suddividono in “Avvertenze” e “Attenzione” in base alla seguente distinzione:

Avvertenza: la mancata osservanza di questo tipo di norme può provocare il decesso o gravi lesioni personali.

Attenzione: la mancata osservanza di questo tipo di norme può provocare lesioni o danni alla proprietà.

 

 

 

 

Avvertenze: istruzioni che avvertono di

 

 

 

 

Attenzione: istruzioni che avvertono di

 

un possibile rischio di

 

un possibile rischio di lesioni

 

morte o di gravi lesioni

 

o danni alla proprietà.

 

personali.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avvertenza

1.Utilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione.

(L’utilizzo di adattatori diversi da quello in dotazione può essere causa di incendi, scariche elettriche o danni al prodotto.)

2.Quando si collega l’alimentatore e i fili di trasmissione dei segnali, controllare i terminali delle connessioni esterne prima di eseguire il collegamento. Collegare i fili del segnale d’allarme ai terminali corrispondenti, l’adattatore AC alla presa di ingresso della corrente alternata (AC), e l’adattatore DC all’ingresso di corrente diretta (DC), rispettando le polarità. (Il collegamento non corretto dell’alimentatore può provocare incendi, scariche elettriche o danni al prodotto.)

3.Non collegare più telecamere a un solo adattatore.

(Un eventuale sovraccarico può provocare la generazione di calore anomalo o provocare incendi.) (L’eventuale caduta della telecamera potrebbe provocare lesioni personali).

4.Inserire correttamente il cavo di alimentazione nell’apposita presa di corrente. (Un collegamento non corretto può essere causa di incendi.)

5.Quando si installa la telecamera a muro o a soffitto, fissare l’apparecchio in modo sicuro. (L’eventuale caduta della telecamera potrebbe provocare lesioni personali).

6.Non appoggiare alla telecamera oggetti con capacità conduttive (cacciaviti, monete e oggetti in metallo) o contenitori pieni d’acqua.

(La mancata osservanza di questa norma può provocare lesioni personali dovute a incendi e scariche elettriche o alla caduta di oggetti.)

7.Non installare l’apparecchio in ambienti fuligginosi, polverosi o umidi. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche).

8.Nel caso in cui dall’unità dovessero uscire odori inconsueti o fumo, sospendere l’uso del prodotto.

Scollegare immediatamente dalla sorgente di alimentazione e rivolgersi al centro di assistenza. (Se si continua a utilizzare l’apparecchio in tali condizioni esiste il rischio di provocare incendi o scariche elettriche).

9.In caso di funzionamento anomalo del prodotto, rivolgersi al punto di vendita in cui si è acquistato l’apparecchio oppure al centro di assistenza più vicino. Non smontare né modificare il prodotto in alcun modo. (SAMSUNG non è responsabile di problemi causati da alterazioni non autorizzate o da tentativi di riparare l’apparecchio.)

10.Durante la pulizia, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche). Pulire la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare mai detergenti o sostanze chimiche per la pulizia del prodotto, in quanto potrebbero provocare lo scolorimento della superficie o causare danni alle finiture.

Attenzione

1.Non far cadere oggetti sul prodotto e non sottoporlo a forti colpi. Conservare l’apparecchio in un luogo non soggetto a vibrazioni eccessive o a interferenze magnetiche.

2.Non installare la videocamera in ambienti soggetti a temperature troppo elevate (superiori ai 50 gradi centigradi) o troppo basse (inferiori a - 10 gradi centigradi), oppure particolarmente umidi. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche).

3.Evitare di installare l’apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta o in prossimità di fonti di calore come radiatori o caloriferi. (La mancata osservanza di questa norma può provocare il rischio di incendi.)

4.Se si desidera spostare un apparecchio già installato, spegnere la corrente prima di spostarlo o reinstallarlo.

5.Installare la telecamera in luoghi ben ventilati.

6.In caso di temporali con fulmini, staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. (La mancata osservanza di questa norma può provocare incendi o danni al prodotto.)

I

Image 114
Contents SCC -643P Safety Precautions Before Usage Approval of StandardsTable of contents Chapter CC- 643 P Overvie wSCC-643P Introduction Locations of Control Cover Body Cover Dome Zoom LensEX Camera Addr When its number 1, set as follows Adapter Connection Initial SettingDip Switch setting is same as the following example Use PIN 3 and 4 of SW501Termination Switch SettingSetting RS-422A/RS-485 termination RS-485 Half Duplex Organization100 177 Before Installing CC- 643P Installatio nChecking Package Contents Cable Connection Power Adapter CablePreparing the Cables Video CableInstalling SCC-643P Installation PrecautionsSeparately Sold Products for Installation Installing the Camera Ceiling Mount Adaptor SADT-100CMPole Mount Adaptor SADT-100PM Setup Menu Overvie w Camera AdapterStructure of the Setup Menu COLOR/BW Camera SET MenuCamera ID SyncMotion DET Video SET MenuZoom Speed ExitShutter ALCManu Use Left, Right, Up, Down KeysNormal AGCSlow FastWhite BAL Zoom SpecialAuto Focus Mirror function does not work if Privacy Zone is setPreset Auto Mode Alarm SET Other SET Product specifications CAM ResetSCC-643P Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise WarnungAchtung Kapitel 1 Überblick über die SCC-643P enthält eine kurze Kapitel 2 Installation der Speed-Dome Kamera SCC-643PVor Inbetriebnahme NormzulassungenErsteinstellung Installation der SCC-643PInhaltsverzeichnis Einstellung der RS-422A/RS-485 AbschlüssApit e l 1 Ü berblick über die SCC 643P Einführung in die SCC-643PSteuerungselemente Kommunikationsprotokoll einzustellen Benutzen Sie die Ziffern 5 bis 8 PINs von SW501, um dasAdapteranschluss Ersteinstellung Verwenden Sie PIN 3 und 4 von SW501RS-485 Halbduplex-Betriebsart SchaltereinstellungEinstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse RS-422A/RS-485 Vollduplex-Betriebsart100 Empfänger-adresse Überprüfung des Verpackungsinhalt Vor der InstallationKapit e l 2 I ns t a llation der SCC -643P KamerahalterungNetzanschlusskabel Vorbereitung der KabelKabelanschlüsse Video-KabelSeparat erhältliches Zubehör für die Installation Installation der SCC-643PSicherheitshinweise für die Installation Deckenhalterung SBR-100DCMMasthalterung SADT-100PM Installation der KameraDeckenhalterung SADT-100CM BildApi tel 3 Ü ber blick über das Setup Men ü Aufbau des Setup Menüs Farbe S/W Kamera Prog MenüKamera ID …bedeutet, es gibt UntermenüsAktivitaet Video PROG-MenüZoom Gesch AusgangGLK Lang NormSchn Weissabgl 5000K SonnigEnter drücke Wie AUSGANG-Funktion im Kamera PROG-Menü SpezialAuto Fokus FOKUS-Menü auszuwählenVideo Prog Dazu gehören Home POSITION, Preset 1 ALARM1, PresetPosition Prog SchwellzeitGesch RichtungEndlos Pattern Start ProgAlarm Prog Privat Zone Weitere ProgAcautokalibrierung Tproportional PAN/TTILKAM Reset Technische DatenAlle Einstellungen gelöscht werden Artikel Spezifikation Manuel d’instruction Précautions de sécurité AvertissementMise en garde Avant l’utilisation Homologation des normesTable des matières Arrangement de commutateurArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Chapitre 1 S C C-643P vue d’ensem ble Connexion d’adaptateur Connexion d’adaptateur Arrangement de commutateur Utilisez les Broches 3 et 4 du SW501Terminaison Arrangement de commutateurArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Organisation de Moitié Duplex RS485Adresse de récepteur 177 Vérification de contenu de paquet Avant l’installationChapitre 2 S CC- 643P Installati on Corps de couverturea Détenteur de cameraCâble d’adaptateur électrique Préparation des câblesConnexion de câble Câble vidéoInstallation de la camera SCC-643P Précautions à observer lors de l’installationDes dispositifs de montage vendus séparément Bride DE Montage SUR Poteau SADT-100PM Installation de la CameraSupport DE Fixation AU Plafond SADT-100CM Encastré par le constructeur de la structureChapitre3 V ue d’e nsemble de menu d’install ation DôMEContenu de menu d’installation Signifie qu’il y a sub-menus Prog CameraCOULEUR/N&B Camera ID En 3 étapes BAS, Moyen et HautDET Mouve Prog VideoVite Zoom SortieCjour Utilisez les clefs Gauche, Droite, En haut En bas KeysLEN CAGLent ViteBAL Blancs Le mode Unaf n’est pas accessible lors des zooms arrière Auto FocusIl est le même que la fonction de du menu de Prog Camera Balayage Prog PositionProg Video VIT CycleMode Auto Prog Alarme Autre Prog Spécification du produit RAZ CAMTouche Down bas Mises en garde Manual del usuario Precaución Medidas de seguridadAdvertencia No coloque encima de la cámara objetos conductoresAntes de Instalar el equipo Aprobación de estándaresIndice Cap ít u lo 1 C ar a cterísticas del SCC 64 3P Introducción del SCC-643PLocalización de controles CubiertaCubierta externa Lente Zoom Conexiones del adaptador Ajustes InicialesUse PIN 3 y 4 del SW501 Terminación Configuración ConmutadoresAjuste de la terminación RS-422/RS-485 Conexión RS-422A/RS-485 en Half DuplexDirección de receptor 177 Chequeo del contenido de la caja Antes de la instalaciónCa pít ulo 2 I ns t alación del SCC 643 P Tornillos CubiertaCable de alimentación Preparación del cableConexión del cableado Cable coaxialInstalación de la cámara SCC-643P Medidas de precaución para la instalaciónProductos para la instalación que se venden por separado Adaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PM Instalación de la cámaraAdaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Anclaje en UCapítu lo 3 Menú de ajust es CierreEstructura del menú de ajustes 3/4~127 Cámara ID Prog CámaraCOLOR/ByN PosiciónSalida VEL ZoomDET Movi Utilice las teclas Izquierda, Derecha Arriba, AbajoBLC Submenú del menú ALC/MANU ObturadorCAG Control automático de ganancia DulcRápi Obturador VelocidadBAL Blanco Especial Auto FocoEs igual que la función Salida del menú de la Cámara SET Barrido Preset ID Identificación del presetProg Posición Ciclo TiempoAuto Modo Alarma Prog Altra Prog Tecla Entrar La configuración Del Zona está Completa Reset CÁMTecla Entrar Para entrar en el Modo de Configuración de Especificaciones de productoAtención Sistema DE Color Estándar PALIstruzioni per l’uso Norme di sicurezza AvvertenzaAttenzione Prima dell’uso Riconoscimento degli standardIndice Capitolo 1 Descrizione di SCC-643P Introduzione al modello SCC-643PCollocazione dei comandi Riquadro Relay esternoImpostazioni Preliminari Utilizzare i PIN 3 e 4 di SW501RS-422A/RS-485 in duplex Impostazioni DI SelezioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 Divisione Terminazione100 177 Prima dell’installazione Capit o lo 2 In s t allazion e di SCC -643PControllo del contenuto della scatola Cavo dell’adattatore Preparazione dei caviConnessione del cavo Cavo videoInstallazione della telecamera SCC-643P Accessori per l’installazione venduti separatamentePrecauzioni da adottare Installazione della telecamera Adattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WMAdattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PM Ap ito lo 3 Descrizione del menù di Setu p CupolaStruttura del menù di Setu Colore B/N Menu Prog CameraID Camera Premere EnterMenu Prog Video Activity DETUscita BLC sottomenù del menù ALC/MANU Usare i pulsantiLento VelocBIL Bianco Lampadina al tungstenoLume di candela Speciale CameraProg Posizione Posizione iniziale, Preset 1 Preimpostata 1 ALLARMI1Preset 2 ALLARMI2, Preset 3 ALLARMI3, Preset ScansioneModo Auto Prog Allarmi TP/T Proporzionale ACAUTO-CALIBRAZIONEZona Privacy RIT POS InizSpecifiche di prodotto SCC-643Avvertenze SCC-643P
Related manuals
Manual 140 pages 45.73 Kb Manual 28 pages 59.12 Kb Manual 1 pages 9.37 Kb Manual 56 pages 18.77 Kb