Samsung SCC-643P manual Précautions de sécurité, Avertissement, Mise en garde

Page 58

Précautions de sécurité

L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.

*La section des précautions de sécurité est répartie en deux volets, soit “Avertissements” et “Mises en garde”, comme indiqué ci-dessous:

Avertissement: Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures graves, voire mortelles.

Mise en garde: Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts à la propriété.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les avertissements vous

 

 

Les mises en garde vous signalent

 

 

signalent des risques

 

 

des risques susceptibles de causer

 

 

susceptibles de causer des

 

 

des blessures ou des dégâts à la

 

 

blessures ou la mort.

 

 

propriété.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avertissement

1.Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec le produit. (L’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)

2.Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal, vérifiez d’abord les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux d’alarme à leur borne respective. Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en tenant compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source d’alimentation peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)

3.Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateur.

(Le dépassement de la capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de causer un incendie.)

(La chute de la camera peut causer des blessures corporelles.)

4.Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez-vous que la connexion est solidement fixée.

(Une mauvaise connexion peut constituer le risque d’un incendie.)

5.Lorsque vous installez la camera au mur ou au plafond, assurez-vous qu’elle soit y fixée solidement et de façon sécuritaire. (La chute de la camera peut causer des blessures corporelles.)

6.Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de monnaie, des objets métalliques) ni de contenants d’eau sur la camera. (Cela pourrait causer des blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.)

7.N’installez pas la camera dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’humidité. (Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.)

8.Si la camera dégage une odeur étrange ou de la fumée, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le centre de soutien technique. (Une sollicitation continue de l’appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou des décharges électriques.)

9.Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur ou le centre d’entretien de votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (SAMSUNG ne saurait être tenue pour responsable des problèmes techniques découlant d’une modification ou d’une tentative de réparation non autorisées.)

10.Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit.

(Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d'un chiffon doux. N’utilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait décolorer le produit ou endommager son fini.

Mise en garde

1.Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne le soumettez à de forts coups. N’installez pas le produit dans un endroit où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.

2.N’installez pas le produit dans un endroit où il fait très chaud (plus de 50 °C/122 °F), très froid (moins de –10 °C/14 °F) ou très humide.

(Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.)

3.Évitez les endroits où le produit est exposé à des rayons directs du soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage.

(Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)

4.Si vous désirez changer d’endroit d’installation de la camera, assurez-vous de couper le courant avant de procéder au démontage et à la réinstallation.

5.Installez le produit dans une aire bien ventilée.

6.En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale.

(Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)

F

Image 58
Contents SCC -643P Safety Precautions Before Usage Approval of StandardsTable of contents CC- 643 P Overvie w ChapterSCC-643P Introduction Locations of Control Cover Body Cover Dome Zoom LensEX Camera Addr When its number 1, set as follows Adapter Connection Initial SettingDip Switch setting is same as the following example Use PIN 3 and 4 of SW501Termination Switch SettingSetting RS-422A/RS-485 termination RS-485 Half Duplex Organization100 177 CC- 643P Installatio n Before InstallingChecking Package Contents Cable Connection Power Adapter CablePreparing the Cables Video CableInstallation Precautions Installing SCC-643PSeparately Sold Products for Installation Ceiling Mount Adaptor SADT-100CM Installing the CameraPole Mount Adaptor SADT-100PM Setup Menu Overvie w Camera AdapterStructure of the Setup Menu COLOR/BW Camera SET MenuCamera ID SyncMotion DET Video SET MenuZoom Speed ExitShutter ALCManu Use Left, Right, Up, Down KeysNormal AGCSlow FastWhite BAL Zoom SpecialAuto Focus Mirror function does not work if Privacy Zone is setPreset Auto Mode Alarm SET Other SET Product specifications CAM ResetSCC-643P Benutzerhandbuch Warnung SicherheitshinweiseAchtung Kapitel 1 Überblick über die SCC-643P enthält eine kurze Kapitel 2 Installation der Speed-Dome Kamera SCC-643PVor Inbetriebnahme NormzulassungenErsteinstellung Installation der SCC-643PInhaltsverzeichnis Einstellung der RS-422A/RS-485 AbschlüssApit e l 1 Ü berblick über die SCC 643P Einführung in die SCC-643PSteuerungselemente Kommunikationsprotokoll einzustellen Benutzen Sie die Ziffern 5 bis 8 PINs von SW501, um dasAdapteranschluss Ersteinstellung Verwenden Sie PIN 3 und 4 von SW501RS-485 Halbduplex-Betriebsart SchaltereinstellungEinstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse RS-422A/RS-485 Vollduplex-Betriebsart100 Empfänger-adresse Überprüfung des Verpackungsinhalt Vor der InstallationKapit e l 2 I ns t a llation der SCC -643P KamerahalterungNetzanschlusskabel Vorbereitung der KabelKabelanschlüsse Video-KabelSeparat erhältliches Zubehör für die Installation Installation der SCC-643PSicherheitshinweise für die Installation Deckenhalterung SBR-100DCMMasthalterung SADT-100PM Installation der KameraDeckenhalterung SADT-100CM BildApi tel 3 Ü ber blick über das Setup Men ü Aufbau des Setup Menüs Farbe S/W Kamera Prog MenüKamera ID …bedeutet, es gibt UntermenüsAktivitaet Video PROG-MenüZoom Gesch AusgangGLK Norm LangSchn 5000K Sonnig WeissabglEnter drücke Wie AUSGANG-Funktion im Kamera PROG-Menü SpezialAuto Fokus FOKUS-Menü auszuwählenVideo Prog Dazu gehören Home POSITION, Preset 1 ALARM1, PresetPosition Prog SchwellzeitGesch RichtungEndlos Pattern Start ProgAlarm Prog Privat Zone Weitere ProgAcautokalibrierung Tproportional PAN/TTILTechnische Daten KAM ResetAlle Einstellungen gelöscht werden Artikel Spezifikation Manuel d’instruction Avertissement Précautions de sécuritéMise en garde Avant l’utilisation Homologation des normesArrangement de commutateur Table des matièresArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Chapitre 1 S C C-643P vue d’ensem ble Connexion d’adaptateur Connexion d’adaptateur Arrangement de commutateur Utilisez les Broches 3 et 4 du SW501Terminaison Arrangement de commutateurArrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Organisation de Moitié Duplex RS485Adresse de récepteur 177 Vérification de contenu de paquet Avant l’installationChapitre 2 S CC- 643P Installati on Corps de couverturea Détenteur de cameraCâble d’adaptateur électrique Préparation des câblesConnexion de câble Câble vidéoPrécautions à observer lors de l’installation Installation de la camera SCC-643PDes dispositifs de montage vendus séparément Bride DE Montage SUR Poteau SADT-100PM Installation de la CameraSupport DE Fixation AU Plafond SADT-100CM Encastré par le constructeur de la structureChapitre3 V ue d’e nsemble de menu d’install ation DôMEContenu de menu d’installation Signifie qu’il y a sub-menus Prog CameraCOULEUR/N&B Camera ID En 3 étapes BAS, Moyen et HautDET Mouve Prog VideoVite Zoom SortieCjour Utilisez les clefs Gauche, Droite, En haut En bas KeysLEN CAGLent ViteBAL Blancs Auto Focus Le mode Unaf n’est pas accessible lors des zooms arrièreIl est le même que la fonction de du menu de Prog Camera Balayage Prog PositionProg Video VIT CycleMode Auto Prog Alarme Autre Prog RAZ CAM Spécification du produitTouche Down bas Mises en garde Manual del usuario Precaución Medidas de seguridadAdvertencia No coloque encima de la cámara objetos conductoresAntes de Instalar el equipo Aprobación de estándaresIndice Cap ít u lo 1 C ar a cterísticas del SCC 64 3P Introducción del SCC-643PCubierta Localización de controlesCubierta externa Lente Zoom Ajustes Iniciales Conexiones del adaptadorUse PIN 3 y 4 del SW501 Terminación Configuración ConmutadoresAjuste de la terminación RS-422/RS-485 Conexión RS-422A/RS-485 en Half DuplexDirección de receptor 177 Chequeo del contenido de la caja Antes de la instalaciónCa pít ulo 2 I ns t alación del SCC 643 P Tornillos CubiertaCable de alimentación Preparación del cableConexión del cableado Cable coaxialMedidas de precaución para la instalación Instalación de la cámara SCC-643PProductos para la instalación que se venden por separado Adaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PM Instalación de la cámaraAdaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Anclaje en UCapítu lo 3 Menú de ajust es Cierre3/4 Estructura del menú de ajustes~127 Cámara ID Prog CámaraCOLOR/ByN PosiciónSalida VEL ZoomDET Movi Utilice las teclas Izquierda, Derecha Arriba, AbajoBLC Submenú del menú ALC/MANU ObturadorCAG Control automático de ganancia DulcRápi Obturador VelocidadBAL Blanco Auto Foco EspecialEs igual que la función Salida del menú de la Cámara SET Barrido Preset ID Identificación del presetProg Posición Ciclo TiempoAuto Modo Alarma Prog Altra Prog Tecla Entrar La configuración Del Zona está Completa Reset CÁMTecla Entrar Para entrar en el Modo de Configuración de Especificaciones de productoAtención Sistema DE Color Estándar PALIstruzioni per l’uso Avvertenza Norme di sicurezzaAttenzione Prima dell’uso Riconoscimento degli standardIndice Capitolo 1 Descrizione di SCC-643P Introduzione al modello SCC-643PCollocazione dei comandi Riquadro Relay esternoImpostazioni Preliminari Utilizzare i PIN 3 e 4 di SW501RS-422A/RS-485 in duplex Impostazioni DI SelezioneImpostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 Divisione Terminazione100 177 Capit o lo 2 In s t allazion e di SCC -643P Prima dell’installazioneControllo del contenuto della scatola Cavo dell’adattatore Preparazione dei caviConnessione del cavo Cavo videoAccessori per l’installazione venduti separatamente Installazione della telecamera SCC-643PPrecauzioni da adottare Adattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WM Installazione della telecameraAdattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PM Ap ito lo 3 Descrizione del menù di Setu p CupolaStruttura del menù di Setu Colore B/N Menu Prog CameraID Camera Premere EnterActivity DET Menu Prog VideoUscita BLC sottomenù del menù ALC/MANU Usare i pulsantiLento VelocLampadina al tungsteno BIL BiancoLume di candela Speciale CameraProg Posizione Posizione iniziale, Preset 1 Preimpostata 1 ALLARMI1Preset 2 ALLARMI2, Preset 3 ALLARMI3, Preset ScansioneModo Auto Prog Allarmi TP/T Proporzionale ACAUTO-CALIBRAZIONEZona Privacy RIT POS InizSpecifiche di prodotto SCC-643Avvertenze SCC-643P
Related manuals
Manual 140 pages 45.73 Kb Manual 28 pages 59.12 Kb Manual 1 pages 9.37 Kb Manual 56 pages 18.77 Kb